Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 47 (8127 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ins Wort fallen U قطع کردن حرف
ins Wort fallen U گسیختن حرف
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Jemandem ins Wort fallen U حرف کسی را قطع کردن
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
Other Matches
Wort für Wort <adv.> U مو به مو
Wort für Wort <adv.> U کلمه به کلمه
Wort für Wort <adv.> U نکته به نکته
Wort {n} واژه
Wort {n} لغت
Wort {n} کلمه
letztes Wort {n} آخرین واژه
fallen U ویران شدن
fallen U افتادن
fallen U فرو ریختن
fällen U قطع کردن [بریدن] [درخت]
fallen U پایین آمدن
fallen U نزول کردن
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
in Ungnade fallen U منتفی شدن
in Ungnade fallen U سیه رو شدن
in begründeten Fällen U در موارد طبق مقررات اثبات شده
in Ohnmacht fallen U غش کردن و افتادن [ سست شدن و افتادن ]
Jedes weitere Wort erübrigt sich. U هر اظهار نظر بیشتری زیادی است.
in leichten Schlummer fallen U چرتکی زدن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
ein Lot fällen U خط عمودی [با شاقول] انداختن
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
auf den Arsch fallen U بدجور زمین خوردن
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
[bei Jemandem] in Ungnade fallen U از چشم [کسی] افتادن
aus allen Wolken fallen <idiom> U شاخ درآوردن [ازتعجب]
aus allen Wolken fallen <idiom> U مبهوت شدن
jemandem in die Hände fallen <idiom> U به دست کسی افتادن [اصطلاح]
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
Mir fallen die Haare aus. U موهای سرم دارند میریزند.
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
einem Anschlag zum Opfer fallen U ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن]
bei Jemandem ein gutes Wort für Jemanden einlegen U به کسی سفارش کسی را کردن
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Leg ein gutes Wort für mich ein ! U سفارش من را بکن !
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد.
Recent search history Forum search
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
1زمین خوردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com