Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 105 (6600 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ins Ausland gehen
U
به خارج
[از کشور]
رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ausland
{n}
U
خارجه
Ausland
{n}
U
کشور خارجی
Ausland
{n}
U
کشور بیگانه
im Ausland
U
در خارج
[از کشور ]
Ausland
{n}
U
خارج
Ausland
{n}
U
بیرون کشور
in das Ausland
U
به خارج
[از کشور]
im Ausland ansässig
<adj.>
U
غیر مقیم
im In- und Ausland
U
در داخل و خارج
[از کشور]
in dem Ausland
U
در خارج
[از کشور ]
ins Ausland
U
به خارج
[از کشور]
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
Briefkastenfirma im steuergünstigen Ausland
U
شرکت صندوق پستی در خارج از کشور
[ برای سود در مالیات]
aus dem Ausland
U
از خارج از کشور
im Ausland lebender Bürger
{m}
U
شهروند مقیم خارج
[اصطلاح رسمی]
aus dem Ausland
U
خارجی
im Ausland ansässiger Ausländer
U
بیگانه غیر مقیم
Firma mit Sitz im Ausland
U
شرکت غیر ساکن
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland
U
شهروند غیر مقیم
sein Unternehmen ins Ausland verlegen
U
شرکت خود را به خارج
[از کشور]
منتقل کردن
etwas
[Akkusativ]
[aus Kostengründen]
ins Ausland verlagern
U
چیزی را
[برای سود بیشتر]
به خارج
[از کشور]
بردن
[اقتصاد]
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
U
درجریان کارآموزیم یکسال را در خارج گذراندم.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.
U
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an.
<idiom>
U
خود را به آداب و رسوم کشور مهمان وفق بده.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an.
<idiom>
U
در رم مثل رمی ها باش .
[اصطلاح مجازی]
Im Ausland passt man sich den dortign Sitten und Gebräuchen an.
<proverb>
U
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.
gehen
U
رفتن
gehen
U
رفتن
gehen
راه رفتن
baden gehen
U
برای شنا رفتن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
zu Ende gehen
U
به پایان رسیدن
zu Ende gehen
U
به ته کشیدن
verlustig gehen
U
ضبط کردن
verlustig gehen
U
از دست دادن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
paarweise gehen
U
دو نفر دو نفر کردن
[برای کاری یا در جشنی]
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
in Klausur gehen
U
نشست محرمانه داشتن
[بخصوص سیاست]
in Konkurs gehen
U
ورشکست شدن
langsam zu Ende gehen
U
تدریجا کاهش یافتن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen
U
رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
sich gehen lassen
U
کنترل از دست دادن
langsam zu Ende gehen
U
نقصان یافتن
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
um den Häuserblock gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
sich gehen lassen
U
غفلت کردن از خود
etwas verlustig gehen
U
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
Lass uns gehen!
U
برویم!
ans Telefon gehen
U
[رفتن و]
به تلفن جواب دادن
auf Reisen gehen
U
سفر کردن
außer Landes gehen
U
کشور را ترک کردن
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
in die Hocke gehen
U
چمباتمه نشستن
in die Offensive gehen
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
an die Decke gehen
<idiom>
U
آتشی شدن
[ازکوره دررفتنن ]
in den Arsch gehen
<idiom>
U
خراب شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
vor Anker gehen
U
با لنگر بستن
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
ins Gefängnis gehen
U
به زندان افتادن
Lass mich gehen!
U
بگذار که من برم!
in den Spagat gehen
U
پاها را کاملا باز کردن
etwas verlustig gehen
U
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
vor sich gehen
U
پیشرفت کردن
vor sich gehen
U
گسترش دادن
vor sich gehen
U
آشکارکردن
vor sich gehen
U
توسعه دادن
einmal ums Karree gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
Ich muss leider gehen.
U
متاسفانه من باید عازم بشوم.
Es ist an der Zeit zu gehen.
U
وقته رفتنه.
ans
[an das]
Fenster gehen
U
به
[سوی]
پنجره رفتن
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
über den Deich gehen
U
کشته شدن
[اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen
U
مردن
[اصطلاح روزمره]
auf Nummer sicher gehen
U
با احتیاط عمل کردن
[اصطلاح روزمره]
über die Bühne gehen
U
رخ دادن
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
Wir müssen auch gehen.
U
ما هم باید برویم .
auf die Straße gehen
U
تظاهرات کردن
über die Bühne gehen
U
اتفاق افتادن
eines Rechtsmittels verlustig gehen
U
درخواست تجدید نظر را از دست دادن
[قانون]
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
mit den Hühnern zu Bett gehen
U
خیلی زود به رخت خواب رفتن
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Jemandem auf den Geist gehen
U
کسی را عصبانی کردن
auf Volltour gehen
[laufen]
[fahren]
U
با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن
[مثال تولید کارخانه ای ]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.
U
او
[مرد]
نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
jemandem sagen, er kann
[soll]
sich brausen gehen
<idiom>
U
به کسی بگویند برود بمیرد
[اصطلاح روزمره]
[اتریش]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen.
U
من او
[زن]
را منصرف کردم به
[اداره]
پلیس برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
U
ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durch den Kopf gehen lassen
U
بازاندیشی کردن چیزی
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen
U
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history
Forum search
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1
بیا بریم
1
من میخوام بروم فرانکفورت
1
برويم
1
بریم باهم غذابخوریم
0
Alles was schief gehen kann, geht irgendwann schief. یعنی چه؟
1
Worum könnte es in dem Text gehen?
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com