Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
in einer peinlichen Lage sein
<idiom>
U
در وضعیتی دشوار بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
in der Lage sein, etwas zu tun
U
موقعیتش
[امکانش ]
باشد که کاری را انجام بدهند
einer Sache gewachsen sein
<idiom>
U
از پس کاری برآمدن
einer Sache überdrüssig sein
U
از چیزی خسته بودن
anwesend sein
[bei einer Veranstaltung]
U
حضور داشتن
[در مراسمی ]
[اصطلاح رسمی]
sich einer Sache gewahr sein
U
از چیزی آگاه بودن
[در سوییس]
sich einer Sache bewusst sein
U
از چیزی آگاه بودن
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit.
U
پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
Lage
{f}
U
موقعیت
[وضعیت]
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ...
U
در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen.
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Einer
{m}
U
یک شخص
Einer
{m}
U
یک نفر
in einer Stunde
U
در یک ساعت
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
شورای مجریه
[سیاست]
in einer Prüfung durchfallen
U
در امتحانی رد شدن
vorbehaltlich einer Sache
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
vorbehaltlich einer Bestätigung
U
مشروط بر تایید
Sanitäter
{m}
[in einer Kampfeinheit]
U
پزشک رزمی
einer Sache vertrauen
U
به چیزی اعتقاد کردن
Vorstand
{m}
[einer Firma]
U
هیئت نظاره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
مجلس اجرائی
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Aktiengesellschaft]
U
کمیته مباشر
[شرکت سهامی]
einer Intuition folgen
U
پیروی کردن بر حدس و گمان
Dorn einer Schnalle
U
میله سگک کمربند
einer Sache angehören
U
به چیزی تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[einer Gefahr]
aussetzen
U
درمعرض
[خطر]
گذاشتن
einer Sekte angehören
U
به فرقه ای
[دسته مذهبی]
وابسته بودن
[einer Gefahr]
aussetzen
U
روباز گذاردن
[و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
einer Sache entnehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Amoklauf an einer Schule
{m}
U
تیراندازی در مدرسه
Befahrung
{f}
einer Grube
U
فرود به یک گودال
[معدن کاری ]
Freier
{m}
[einer Prostituierten]
U
مشتری
[فاحشه ای]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
einer Partei beitreten
U
عضو حزبی شدن
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
an einer Umfrage teilnehmen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
Vorstand
{m}
[einer Firma]
هیئت مدیره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
Sportteil
{m}
[einer Zeitung]
U
قسمت ورزشی
[روزنامه]
Auflage
{f}
[einer Zeitung]
U
چرخش
[روزنامه]
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
هدفمند
statt einer Feier
U
بجای جشن
Wirtschaftsteil
{m}
[einer Zeitung]
U
ستون مالی
[روزنامه]
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
In einer halben Stunde.
U
در نیم ساعت.
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Armband
{m}
einer Uhr
U
دستبند ساعت مچی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
هدفمند
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مقتضی
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Transponierte einer Matrix
{f}
U
ترانهاده یک ماتریس
[ریاضی]
an einer Krankheit sterben
U
در اثر بیماری مردن
Bezahlung
{f}
[einer Arbeitsleistung]
U
مزد
Er erstickte an einer Fischgräte.
U
خار ماهی او
[مرد]
را خفه کرد.
Definitionsbereich einer Funktion
{m}
U
دامنه یک تابع
[ریاضی]
einer Sache vertrauen
U
به چیزی باور کردن
Stetigkeit
{f}
einer Funktion
پیوستگی تابعی
[ریاضی]
sich einer Sache annähern
U
نزدیک شدن به چیزی
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Durchkommen
{n}
[bei einer Prüfung]
U
قبولی
[در امتحانی]
sich in einer Spirale bewegen
U
درمارپیچ حرکت کردن
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی اعتقاد کردن
Anhänger
{m}
einer modebewussten Alternativkultur
U
نوپرست
[مد]
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache enthalten
U
خودداری
[ازدادن رای ]
das Platzen einer Blase
U
ترکیدن حبابی
sich einer Sache annehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی باور کردن
sich einer Sache entfremden
U
خود را از چیزی بیگانه کردن
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
entkommen
[einer Sache]
[Dativ]
U
گریختن
[دررفتن]
[فرارکردن ]
[از چیزی]
Diagonale einer quadratischen Matrix
{f}
U
قطر اصلی یک ماتریس
[ریاضی]
Ich bin in einer Minute da.
U
من همین الآن می آیم آنجا.
an einer Verletzung
[Wunde]
sterben
U
به علت آسیب دیدگی
[زخمی]
مردن
aus einer Sache aussteigen
U
از چیزی دوری کردن
Jemanden
[einer Sache]
entfremden
U
کسی را
[از چیزی]
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
sich in einer Reihe aufstellen
U
در یک خط صف کشیدن
sich einer Sache enthalten
U
پرهیزکردن
[از چیزی]
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
bei einer Umfrage mitmachen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Glocke klingeln
U
با زنگ
[زنگوله]
زنگ زدن
sich einer Operation unterziehen
U
کسی را جراحی کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
مخیر کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
مختار کردن
unabhängige Variable
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
Da soll mal einer mitkommen!
<idiom>
U
این موضوع قابل فهم نیست
[یا نامعقول است]
!
[اصطلاح]
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
آب قلیایی
[شیمی]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول قلیایی
[شیمی]
höfliche Absage einer Einladung
U
دعوتی را مودبانه رد کردن
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول سوزآور
[شیمی]
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال گرفته
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال دار
unabhängige Variable
{f}
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung
U
اجرای امر دادگاهی
mit einer Vollmacht versehen
U
اختیار دادن
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
بازنواخت
mit einer Schnalle geschlossen werden
U
با سگکی بستن
Jemanden bei einer Schule anmelden
U
کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
sich melden
[bei einer Stelle]
U
گزارش دادن
[به اداره ای]
Schlagkraft
{f}
[einer Vorschrift oder Organisation]
U
اثر بخشی
[یک قانون یا سازمان]
Biss
{m}
[einer Vorschrift oder Organisation]
U
اثر بخشی
[یک قانون یا سازمان]
sich melden
[bei einer Stelle]
U
اسم نویسی کردن
[خود را معرفی کردن]
[در اداره ای]
[اصطلاح رسمی]
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
کسی را رنجه دادن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
پخش
[ضبط صوتی یا تصویری]
einer Sache
[Jemandem]
im Weg stehen
U
مانع چیزی
[کسی]
شدن
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
unter dem Vorbehalt einer Zahlung
U
مشروط به پرداخت
Bitte weitergehen!
[bei einer Menschenansammlung]
U
لطفا بجلو حرکت کنید!
[در جمعیتی]
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
einer Sache etwas
[Positives]
abgewinnen
U
از چیزی چیزی
[مثبت]
بدست آوردن
Tangente
{f}
[Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt]
U
شاهراه پیرامونی
die politische Ausrichtung einer Zeitung
U
وابستگی سیاسی روزنامه ها
Jemandem
[einer Sache]
Fesseln anlegen
<idiom>
U
دست و پای کسی
[چیزی]
را بستن
[اصطلاح]
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation
U
واژه ای با معنای ضمنی منفی
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen
U
مسئله ای را بازدید کردن
plötzlicher Ausschlag
{m}
[einer Kurve oder Entwicklung etc.]
U
پالس بسیار بلند و ناگهانی
[در نمودار تکاملی و غیره]
aus einer Mücke einen Elefanten machen
<idiom>
U
از کاهی کوهی ساختن
mit Jemandem auf einer Wellenlänge liegen
U
هم آهنگ بودن با کسی
[اصطلاح مجازی]
ein Seil von einer Spule abwickeln
U
طنابی را از قرقره ای باز کردن
[واپیچیدن]
die Aussetzung einer Anordnung
[eines Gerichtsverfahrens]
U
تعویق حکم دادگاه
[اقدامات قضایی]
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
<idiom>
U
با یک تیر دونشان زدن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben?
U
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Der Motor wird von einer Batterie betrieben.
U
این موتور با باتری کار می کند.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
U
ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen draufsetzen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel
[zusammen]
.
U
او
[زن]
دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage?
U
در طبفه بالاتر دارید؟
[اتاق هتل]
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen
[zudrehen]
<idiom>
U
پشتیبانی
[کمک مالی ]
به کسی را قطع
[متوقف]
کردن
[اصطلاح]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
dolmetschen
[für Jemanden]
[von einer in eine Sprache]
U
ترجمه شفاهی کردن
[برای کسی]
[از یک زبان به دیگری]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage?
U
در طبقه پایینتر دارید؟
[اتاق هتل]
Der Vorfall führte unerwartet zu einer politischen Krise.
U
این رویداد سریع باعث به یک بحران سیاسی شد.
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus.
U
او
[زن ]
کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد.
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung.
U
ماهیت سخنرانی او
[مرد]
عذرخواهی بود.
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen
U
بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen
U
گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن
[گرفتن]
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen.
U
سشنبه گذشته من را جراحی کردند.
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn.
U
مخالفین جدایی
[در رای گیری]
فقط کمی جلو قرار دارند.
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen.
U
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt.
U
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
برگرداندن
[نوشتنی]
چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
sich für Jemanden
[ bei einer Arbeit]
besonders anstrengen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
ترجمه
[نوشتنی]
کردن چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro.
U
او
[مرد]
اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت.
Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt.
U
زندانیان گروه شبه نظامی تروریستی در شرایط غیرانسانی بازداشت شده بودند.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen.
U
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt.
U
صدها پرواز را بخاطرتوده خاکستر آتشفشانی پخش شونده روی زمین نگه داشتند.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen.
U
هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
da sein
U
موجود بودن
sein
U
ماندن
sein
U
زیستن
da sein
U
وجود داشتن
sein
U
شدن
sein
U
بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
offen sein
U
نا مصمم بودن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
undicht sein
U
نفوذ کردن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
angebracht sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
offen sein
U
معلق بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com