Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (6348 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
sperren U موقتا معلق کردن
sperren U موقتا تعلیق دادن
sperren U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
sperren U از بروزاحساسات جلوگیری کردن
Sperren {n} U ایجاد مانع [سد کردن غیرمجاز] [ ورزش]
sperren U موقتا مانع شدن
sperren U لعن کردن
sperren U تحریم کردن
sperren U از نظر روانی مانع شدن
sperren U مانع کردن
sperren U بستن
sperren U مسدود کردن
sperren U قفل کردن
sperren U قدغن کردن
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
etwas [Akkusativ] sperren U ناتوان ساختن چیزی
etwas [Akkusativ] sperren U از کارانداختن چیزی
den Luftraum sperren U محصورکردن فضای هوایی
Buchstaben [Text] sperren U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
den Luftraum sperren U مسدود کردن فضای هوایی
sperren und entleeren [Ventil] U مسدود کردن و تخلیه کردن [دریچه] [مهندسی]
den Zugriff auf etwas [Akkusativ] sperren U امتناع دسترسی به چیزی
Jemanden in den Kerker [ins] Verlies sperren [werfen] U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden in den Kerker [ins] Verlies sperren [werfen] U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Sprung machen U جستن
einen Sprung machen U پریدن
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Gefallen tun U لطف کردن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
Jemandem einen Bären aufbinden U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U به کسی گول زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی ضربت زدن
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1übernahmeersuchen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com