Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 85 (3292 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Konkurs {m} U ورشکستگی
Konkurs anmelden U اعلان ورشکستگی کردن
Konkurs machen U ورشکست شدن
Konkurs abwenden U مانع ورشکستگی شدن
Konkurs abwenden U از ورشکستگی جلوگیری کردن
Rettung {f} [vor drohendem Konkurs] U کمک مالی [برای جلوگیری از ورشکستگی] [اقتصاد]
gehen U رفتن
gehen U رفتن
gehen راه رفتن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen U ضبط کردن
verlustig gehen U از دست دادن
baden gehen U برای شنا رفتن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
vor sich gehen U آشکارکردن
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
vor sich gehen U گسترش دادن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
vor sich gehen U توسعه دادن
Lass uns gehen! U برویم!
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
vor Anker gehen U با لنگر بستن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
auf Reisen gehen U سفر کردن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
über die Bühne gehen U رخ دادن
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1بیا بریم
1من میخوام بروم فرانکفورت
1برويم
1بریم باهم غذابخوریم
0Alles was schief gehen kann, geht irgendwann schief. یعنی چه؟
1Worum könnte es in dem Text gehen?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com