Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 60 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
in Aussicht stellen
U
وعده دادن
[اصطلاح رسمی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Aussicht
{f}
U
منظر
Aussicht
{f}
U
امید
Aussicht
{f}
U
چشم انداز
Aussicht
{f}
U
دیدگاه
Aussicht
{f}
U
امکان
Aussicht
{f}
U
چشم داشت
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
Aussicht
{f}
U
منظره
Aussicht
{f}
U
دور نما
[چشم انداز]
[انتظار]
Aussicht
{f}
[auf etwas]
U
امید موفقیت
[در چیزی]
Aussicht
{f}
[auf etwas]
U
آینده نگری
[چشم انداز]
[پیش بینی]
چیزی
Haben Sie etwas mit Aussicht?
U
با منظره دارید؟
[اتاق هتل]
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird.
U
او
[مرد]
وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
China hat in Aussicht gestellt, die Gespräche wieder aufzunehmen.
U
چین آمادگی
[خود را ]
برای از سرگیری مذاکرات نشان داد.
stellen
U
گذاشتن
[در حالت ایستاده]
stellen
U
جای دادن
[در حالت ایستاده]
Stellen
{n}
U
گمارش
[جادادن]
[گذاشتن ]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
stellen
[vor]
U
مواجه شدن
[با]
stellen
[vor]
U
روبرو شدن
[با]
unter Beweis stellen
U
ثابت کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
unter Beweis stellen
U
استدلال کردن
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
unter Beweis stellen
U
به اثبات رسانیدن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین پیشنهاد را دادن
[در معامله ای]
auf den Kopf stellen
U
وارونه کردن
auf den Kopf stellen
U
زیر ورو کردن
auf den Kopf stellen
U
هر تلاش امکان پذیری را کردن
Jemandem eine Frage stellen
U
از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین مدت را دادن
[برای اجرای قراردادی]
Jemandem eine Forderung stellen
U
مطالبه کردن از کسی
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
jemanden vor Gericht stellen
U
کسی را محاکمه کردن
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
Jemandem eine Frage stellen
U
ازکسی سئوالی کردن
sich auf die Zehen stellen
U
روی انگشتهای پا ایستادن
etwas
[Akkusativ]
zur Schau stellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
etwas auf die Beine stellen
U
چیزی
[برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی]
را شروع کردن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
eine Mannschaft auf die Beine stellen
U
یک تیم
[گروه]
را تشکیل دادن
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
das Land vor große Probleme stellen
U
مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
sich mit Jemandem in die Reihe stellen
U
خود را با کسی میزان
[تطبیق]
کردن
Jemanden
[etwas]
auf den Prüfstand stellen
U
کسی
[چیزی]
را با دقت آزمودن
[نظارت کردن]
das Land vor große Probleme stellen
U
روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را کم ارزش کردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
zur Verfügung stellen
U
چیزی را در دسترس
[اختیار]
کسی گذاشتن
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را تحقیر کردن
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
U
من حاضر هستم جوابگوی
[مواجه]
چالشهای تازه بشوم.
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf.
U
وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com