Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 41 (6227 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ihnen <pron.> U به آنها
Ihnen <pron.> U به شما [خطاب رسمی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wie geht es Ihnen? حالتون چطوره؟
Es geht ihnen gut. U آنها تامین مالی دارند .
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U من به شما خبر می دهم.
Mach ihnen die Hölle heiß! U پدر شان را دربیاور !
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U با خبرتون می کنم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U به شما خبر میدم.
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
Ich muss Ihnen leider absagen. U متاسفانه من نمیتوانم بیایم.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U من به شما یک توضیح بدهکارم.
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Ist es [Ihnen] möglich mir vorsichtshalber zu sagen آیا میشود احتیاطا به من بگوئید
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Recent search history Forum search
1arezuye man baraye shomain ast ke salem va khoshal bashid
1خواستم همکاری کرده باشم
1slam khobi
1خدا کنه که هیچ اتفاقی براشون نیافتاده باشه
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com