Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6676 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Gerne! U قابلی ندارد.
gerne naschen U شیرینی دوست بودن
gerne Pizza mampfen U مایل جویدن پیتزا با صدا
Wir sind gerne bereit, ... U ما خوشحال می شویم که ...
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ببینم.
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
Luft {f} [باد و] هوا
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
Luft holen U نفس کشیدن
trockene Luft {f} U هوای خشک
kühle Luft {f} U هوای خنک
kalte Luft {f} U هوای خنک
kalte Luft {f} U هوای سرد
komprimierte Luft {f} U هوای فشرده [فن و تکنولوژی]
feuchte Luft {f} U رطوبت هوا [هواشناسی]
frische Luft {f} U هوای تازه
Boden-Luft-Rakete {f} U موشک زمین به هوا
Jemanden in der Luft zerreißen U کسی را کاملا شکست دادن
Jemanden in der Luft zerreißen U بر کسی کاملا غلبه شدن
Jemanden wie Luft behandeln <idiom> U به کسی عمدا بی محلی کردن [اصطلاح روزمره]
Die Luft ist rein. <idiom> U خطری۰ مانعی یا کسی اطراف نیست
Halt [mal] die Luft an! <idiom> U ساکت باش!
Halt [mal] die Luft an! <idiom> U آرام حرف بزن! [اصطلاح روزمره]
etwas in der Luft zerreißen U چیزی را رد کردن [نپذیرفتن] [اصطلاح روزمره]
völlig aus der Luft gegriffen U کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
sein U شدن
sein U بودن
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
sein U زیستن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
undicht sein U نشت کردن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
aus sein U تمام شدن
vorbei sein U پایان یافتن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verloren sein U بدبخت بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
zu teuer sein U گران بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U تراوش کردن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf sein U بیدار بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht sein U فاسد شدن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
verlobt sein U نامزد بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
verheiratet sein U متاهل بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
in Eile sein U عجله داشتن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
in der Bredouille sein U توی دردسر بودن [اصطلاح روزمره]
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
in etwas inbegriffen sein U شامل پودن [در چیزی]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
voll Verdruss sein U جوش خوردن
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
voreingenommen sein gegen U از روی تعصب غرض داشتن با [بی جهت بیزار و متنفربودن از]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
am schlimmsten betroffen sein U بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1Ich würde gerne fragen ob ein Auszug nach Würzburg möglich wäre?
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com