Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
für den Verkehr gesperrt sein U برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gesperrt <adj.> <past-p.> U مانع شده
gesperrt <adj.> <past-p.> U بسته شده
gesperrt <adj.> <past-p.> U سد شده
gesperrt <adj.> <past-p.> U بندآورده شده
gesperrt <adj.> U خارج از دسترس
gesperrt <adj.> U غیرقابل دسترس
gesperrt <adj.> <past-p.> U غیر فعال شده
gesperrt <adj.> <past-p.> U بلوکه شده
gesperrt <adj.> <past-p.> U مسدود شده
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Verkehr {m} U تماس
Verkehr {m} U رابطه جنسی مجامعت
Verkehr {m} U طرزرفتار
Verkehr {m} U مقاربت
Verkehr {m} U مباحثه
Verkehr {m} U نزدیکی
Verkehr {m} U همخوابی
Verkehr {m} U بازرگانی
Verkehr {m} U رفت و آمد [مثال در جاده یا خیابان]
Verkehr {m} U آمیزش جنسی
Verkehr {m} U تجارت
Verkehr {m} U برخورد
Verkehr {m} U حمل ونقل
Verkehr {m} U ترابری
flüssiger Verkehr U ترافیک در حال حرکت
einspuriger Verkehr U ترافیک تک خطی
in Verkehr bringen U به بازار عرضه کردن
abbiegender Verkehr U ترافیک پیچ دار
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
in Verkehr bringen U فروختن
abgehender Verkehr {m} U جاده به راستای بیرونی
ausfahrender Verkehr {m} U جاده فرعی که از جاده اصلی بیرون آمده
ankommender Verkehr {m} U جاده وسایل که می آیند
einfädelnder Verkehr {m} U ادغام جاده فرعی به جاده اصلی
dichter Verkehr {m} U ترافیک سنگین
stockender Verkehr {m} U ترافیک سپر به سپر
gesellschaftlicher Verkehr U ارتباط اجتماعی
Verkehr durchleiten durch U ترافیک را از طریق...هدایت کردن
den Verkehr behindern U رفت و آمد را سد کردن
den Verkehr behindern U مانع ترافیک شدن
durchschnittlicher täglicher Verkehr U متوسط ترافیک روزانه
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
den Verkehr aufhalten U ترافیک را نگه داشتن
den Verkehr umleiten U منحرف کردن ترافیک
den Verkehr regeln U [جریان] ترافیک را کنترل کرن
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Es herrscht starker Verkehr. U ترافیک سنگین است.
den Verkehr zum Stehen bringen U ترافیک را متوقف کردن
etwas [Akkusativ] dem Verkehr übergeben [freigeben] U چیزی را برای [دسترسی به] ترافیک باز کردن
den Umgang [jeglichen Verkehr] mit Jemandem abbrechen U رفت و آمد با کسی را قطع کردن
sein U زیستن
da sein U وجود داشتن
da sein U موجود بودن
sein U شدن
sein U بودن
sein U ماندن
hin sein U ازکارافتادن
ähnlich sein U شبیه بودن
hin sein U خراب بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
hungrig sein U گرسنه بودن
undicht sein U تراوش کردن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
ratlos sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
ratlos sein U حیران بودن
beteiligt sein U شرکت کردن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
beteiligt sein U سهیم شدن
hinüber sein U خراب بودن
verlobt sein U نامزد بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
stichhaltig sein U معتبر بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
zu teuer sein U گران بودن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
unentschieden sein U دو دل بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Eile sein U عجله داشتن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
außer Atem sein U از نفس افتادن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com