Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
etwas vom TÜV abnehmen lassen
U
تصویب
[تایید]
چیزی بوسیله اداره استاندارد ایمنی
[ آلمان]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ein Fahrzeug abnehmen lassen
U
خودرویی را برای جواز
[صلاحیت در]
جاده امتحان کردن
etwas abnehmen
U
برداشتن
[عکس یا پرده]
etwas abnehmen
U
رها
[باز]
کردن
[مثال کوله پشتی از کمر یا کمر بند تفنگ]
etwas abnehmen
U
چیزی را برداشتن
[مثال کلاه از روی سر]
etwas abnehmen
U
چیزی را برداشتن
[خریدن]
etwas abnehmen
U
چیزی را سوا
[جدا]
کردن
[چیزی را که دوباره می توان چسباند]
etwas abnehmen
U
از گیره کندن
[مثال لباس روی بند]
abnehmen
[etwas]
U
دورکردن
[برطرف کردن]
etwas abnehmen
U
چیزی را بلند کردن
[برداشتن]
[مثال ماسک]
jemandem etwas abnehmen
U
راحت کردن
[کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
jemandem etwas abnehmen
U
از کسی چیزی دزدیدن
[غارت کردن ]
در بازی
jemandem etwas abnehmen
U
به کسی باور کردن
[اصطلاح روزمره]
jemandem etwas abnehmen
U
کسی را از چیزی بی بهره
[محروم]
کردن
jemandem oder jemanden
[etwas]
abnehmen
U
از دست کسی چیزی گرفتن
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun
U
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
Jemandem
[etwas]
die Ketten
[Fesseln]
abnehmen
U
کسی
[چیزی]
را از زنجیر آزاد کردن
etwas abholen lassen
U
عقب چیزی - برای کسی - رفتن
etwas liegen lassen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
etwas
[Akkusativ]
auslaufen lassen
U
به تدریج موقوف کردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
auslaufen lassen
U
اتمام یک سری
etwas
[Akkusativ]
platzen lassen
U
چیزی را ترکاندن
etwas renovieren
[erneuern]
lassen
U
چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند
etwas
[Akkusativ]
auslaufen lassen
U
به ترتیب خارج کردن چیزی
sich
[Dativ]
etwas einfallen lassen
U
بطور واهی چیزی را ساختن
[کاری یا راه حلی]
sich etwas angelegen sein lassen
U
کوشش کردن
sich etwas angelegen sein lassen
U
سعی کردن
sich
[Dativ]
etwas einfallen lassen
U
چیزی را ساختن
[مثال بهانه یا عذر]
sich etwas
[von Jemandem]
bieten
[gefallen]
lassen
U
متحمل شدن چیزی از کسی
sich
[Dativ]
etwas
[von Jemandem]
anfertigen lassen
U
بدهند
[به کسی]
چیزی را برای کسی بسازند
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durch den Kopf gehen lassen
U
بازاندیشی کردن چیزی
sich
[Dativ]
wegen etwas
[Jemandem]
graue Haare wachsen lassen
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن
[صطلاح روزمره]
sich
[Dativ]
wegen etwas
[Jemandem]
graue Haare wachsen lassen
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
abnehmen
U
لاغرشدن
abnehmen
U
قطع اندام کردن
[پزشکی]
abnehmen
U
آشکارکردن
abnehmen
U
ضعیف شدن
[نیرو یا شدت]
Abnehmen
{n}
U
اندازه گیری با پرگار قطب پیما
abnehmen
U
واپیچاندن
abnehmen
U
پذیرفتن
[قبول کردن]
[پس از بازرسی و یا بررسی]
abnehmen
U
برهنه کردن
abnehmen
U
پایین آوردن
abnehmen
U
پایین آمدن
[کم شدن]
[ تب یا علاقه]
abnehmen
U
لخت کردن
abnehmen
U
کم کم به آخر رسیدن
abnehmen
U
کم شدن
[کردن]
[قلابدوزی یا بافندگی ]
abnehmen
U
نزول کردن
abnehmen
U
برداشتن
[کلاه ایمنی]
abnehmen
U
عریان کردن
abnehmen
U
محاق کردن
[کاهش کردن قرص ماه]
abnehmen
U
لخت
[برهنه]
کردن
abnehmen
U
کاهش یافتن
abnehmen
U
کم شدن
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
Faden abnehmen
{n}
U
نخبازی
jemandem abnehmen
U
از کسی ربودن
[غارت کردن]
den Hörer abnehmen
U
گوشی
[تلفن]
را برداشتن
das Telefon abnehmen
U
به تلفن جواب دادن
Jemandem Fingerabdrücke abnehmen
U
کسی را انگشت نگاری کردن
die Parade abnehmen
U
رژه را بازدید
[بررسی]
کردن
[ارتش]
den Deckel abnehmen
U
سرپوش
[دیگ]
را برداشتن
seinen Schal abnehmen
U
شال گردن خود را در آوردن
[باز کردن]
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
Jemandem einen Eid abnehmen
U
کسی را سوگند دادن
Jemandem die Beichte abnehmen
U
اعتراف به گناه کسی را شنیدن
[معمولا کشیش کاتولیک]
im Gesicht
[an den Hüften]
abnehmen
U
در صورت
[کفل]
لاغر شدن
sich
[Dativ]
den Bart abnehmen
U
ریش خود را کاملا تراشیدن
Ein Gebäude
[eine Wohnung]
abnehmen
U
ساختمانی
[آپارتمانی]
را پس از بازرسی تصویب کردن
Jemandem einen Arm
[ein Bein]
abnehmen
U
بازوی
[ساق پا ]
کسی را قطع کردن
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen
U
گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن
[گرفتن]
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
lassen
U
گذاشتن
lassen
U
برای کسی
[دیگر]
انجام دادن
lassen
U
اجازه دادن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
aussteigen lassen
U
پیاده کردن
[وسیله حمل و نقل]
kommen lassen
U
احضار کردن
kommen lassen
U
فراخواستن
kommen lassen
U
دعوت کردن
abblitzen lassen
U
منع کردن
abblitzen lassen
U
رد کردن
in Frieden lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
mitgehen lassen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
abblitzen lassen
U
جلوگیری کردن
scheitern lassen
U
به گل نشاندن
[اصطلاح مجازی]
scheitern lassen
U
تنها گذاشتن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
stranden lassen
U
تنها گذاشتن
in Ruhe lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
stranden lassen
U
به گل نشاندن
[اصطلاح مجازی]
quellen lassen
U
رسوخ کردن
im Stich lassen
U
رها کردن
Harn lassen
U
شاشیدن
[دفع بول کردن]
[پزشکی]
quellen lassen
U
خیس خوردن
Wasser lassen
U
شاشیدن
[دفع بول کردن]
[پزشکی]
quellen lassen
U
غوطه دادن
im Stich lassen
U
ول کردن
platzen lassen
U
خنثی کردن
[بی نتیجه گذاردن]
[عقیم گذاردن]
[باطل کردن]
im Stich lassen
U
ترک کردن
quellen lassen
U
بوسیله مایع اشباع شدن
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
quellen lassen
U
خیساندن
abtreiben lassen
U
بچه کسی را انداختن
zufrieden lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
Jemanden aussteigen lassen
U
کسی را پیاده کردن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
Jemanden in Ruhe lassen
U
کسی را راحت گذاشتن
Jemanden warten lassen
U
کسی را معطل نگه داشتن
sich versichern lassen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
Jemanden auffliegen lassen
<idiom>
U
لو رفتن هویت کسی
[اصطلاح]
Beziehungen spielen lassen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
sich schleppen lassen
U
یدکی شدن
Jemanden baumeln lassen
U
کسی را دار زدن
[اصطلاح روزمره]
erkennen lassen
[Dinge]
U
[چیزها]
بیان می کنند
sich gehen lassen
U
کنترل از دست دادن
sich gehen lassen
U
غفلت کردن از خود
Jemanden baumeln lassen
U
بدار آویختن کسی
[اصطلاح روزمره]
es richtig krachen lassen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
dazu kommen lassen
U
اجازه دادن که به آنجا
[موقعیتی]
برسد
Jemanden zappeln lassen
<idiom>
U
کسی را بلا تکلیف
[معلق]
نگه داشتن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden
[he]
rumrennen lassen
<idiom>
U
کسی را سر به سر کردن
[در اداره ای]
sich tätowieren lassen
U
بروند خالکوبی شان بکنند
Jemanden herumlaufen lassen
<idiom>
U
کسی را سر به سر کردن
[در اداره ای]
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
Jemanden
[he]
rumrennen lassen
<idiom>
U
کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن
Jemanden herumlaufen lassen
<idiom>
U
کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
sich berieseln lassen
U
در معرض چیزی به طور مداوم بودن
[بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
sich lösen lassen
U
امکان به حل شدن داشتن
sich Zeit lassen
وقت گذاشتن
sich operieren lassen
U
[کسی را]
عمل کردن
sich einfallen lassen
U
اختراع کردن
[ساختن وچیزی روباهم گذاشتن ]
sich wecken lassen
U
بگذارید کسی شما را بیدار کند
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
auf sich warten lassen
U
طولش دادن
den Kaugummi knallen lassen
U
ترکاندن آدامس باد شده
ein Geschäft sausen lassen
U
تجارتی
[معامله ای]
را ول کردن
Jemandes Tarnung auffliegen lassen
<idiom>
U
لو رفتن هویت کسی
[اصطلاح]
es angebracht erscheinen lassen
[Sache]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
Hast du dich operieren lassen?
U
تو را عمل کردند؟
Jemanden zur Ader lassen
U
از کسی خون گرفتن
eine Gesellschaft absagen lassen
U
از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
eine Bande auffliegen lassen
U
دسته جنایتکاران را منحل کردن
[اصطلاح روزمره]
seine Muskeln spielen lassen
U
با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
Jemanden
[im Beruf]
aufrücken lassen
U
به کسی در شغلی درجه دادن
sich telefonisch wecken lassen
U
بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
den Ball laufen lassen
U
توپ را به جایی غلت دادن
[فوتبال]
auf sich warten lassen
U
دیر کردن
alles beim Alten
[be]
lassen
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
den Motor aufheulen lassen
U
موتور
[ماشین]
را روشن کردن
[که صدا مانند زوزه بدهد]
Jemanden ohnmächtig werden lassen
U
کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
es Jemandem an nichts mangeln lassen
U
تضمین
[تامین]
کردن که کسی کمبودی ندارد
jemanden ans Steuer lassen
U
به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند
[پشت فرمان بشیند]
über sich ergehen lassen
U
انجام دادن
[تحمل کردن ]
[گردن نهادن]
[مطیع شدن به]
Alle lassen dich grüßen.
U
همگی بهت سلام رسوندن.
Alle lassen dich grüßen.
U
همه بهت ابراز ارادت کردن.
das Essen anbrennen
[lassen]
U
بگذارند غذا ته بگیرد
jemand hinter sich lassen
<idiom>
U
از کسی جلو زدن
[مسابقه]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden
[im Beruf]
aufrücken lassen
U
به کسی ترفیع دادن
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Das muss ich dir lassen.
U
دراین نکته اعتراف می کنم
[که حق با تو است]
.
außer Haus erledigen lassen
[von]
U
محول کردن
[به ]
sich ein Kind wegmachen lassen
U
بچه اش را برایش انداختن
[اصطلاح روزمره]
Ich habe ihn abblitzen lassen.
U
دست به سرش کردم.
[اصطلاح]
sich von Jemandem mitnehmen lassen
U
سواری شدن
[در خودروی کسی]
sich
[Dativ]
Flügeln wachsen lassen
U
بال درآوردن
sich
[von Jemandem]
scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
lange auf sich warten lassen
U
خیلی طولش میدهد تا بیاید
[برسد]
Lassen Sie sich nicht abhalten!
U
نمی خواهم مزاحم شما باشم!
Sie hat sich abtreiben lassen.
U
بچه او
[زن]
را انداختند.
sich einen Bart wachsen lassen
U
بگذارند ریششان بزرگ شود
Lassen wir das Thema fallen.
U
از این موضوع صرف نظر کنیم .
Man muss es ihm
[ihr]
lassen!
<idiom>
U
این را باید اعتراف کرد.
[این اعتبار را باید به او داد]
[اصطلاح]
sich mit Musik berieseln lassen
U
به موسیقی متن گوش دادن
[اصطلاح روزمره]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com