Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1724 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden
[etwas]
wahrnehmen
U
تعیین کردن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
wahrnehmen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
خوشش نیامدن از کسی
[چیزی]
sich nicht um etwas kümmern
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
دوست نداشتن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
etwas doch nicht tun
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
etwas nicht in Anspruch nehmen
U
دست برداشتن از چیزی
mit etwas nicht klarkommen
U
از عهده چیزی برنیامدن
Da kann etwas nicht stimmen.
U
باید اشتباهی روی داده باشد.
Da kann etwas nicht stimmen.
U
باید اشتباهی شده باشد.
mit etwas nicht zurechtkommen
U
از عهده چیزی برنیامدن
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
خوشش نیامدن از کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
wenn nicht etwas Bestimmtes eintritt
<adj.>
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
[اصطلاح رسمی]
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
دوست نداشتن کسی
[چیزی]
den Anschluss an etwas
[Dativ]
nicht verlieren
<idiom>
U
با چیزی برابر راه رفتن
[یاد گرفتن]
[تغییر کردن]
[اصطلاح]
So etwas ist mir noch nicht untergekommen.
U
همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt.
U
مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند .
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen
U
کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Lass dich dadurch nicht abhalten
[etwas zu tun]
.
U
نگذار این مانع
[کار]
تو بشود.
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
U
حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland.
U
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Jemandem vorgaukeln, sich
[Dativ]
etwas
[Genetiv]
nicht bewusst zu sein
U
خود را به کوچه علی چپ زدن
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
wahrnehmen
U
دیدن
wahrnehmen
U
درک کردن
wahrnehmen
U
دریافتن
wahrnehmen
U
تشخیص دادن
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
Warum nicht?
U
چرا نه؟
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
gewiss nicht
U
قطعا نه
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nur nicht
<prep.>
U
سوای
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
Was du nicht sagst!
U
نه !
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
Recent search history
Forum search
1
موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر میداریم و به آن میرسیم.
1
Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3
خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1
ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1
ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
3
من سه ساله پسرم را ندیدم
3
vorbereitungen treffen
3
vorbereitungen treffen
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com