Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
etwas in Gang setzen
U
آغاز کردن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
راه انداختن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
ابداع کردن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
تازه وارد کردن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
به جریان انداختن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
به جنبش آوردن
[جامعه شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas in Brand setzen
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
auf etwas setzen
U
تکیه کردن به
auf etwas setzen
U
استناد کردن به
auf etwas setzen
U
روی چیزی شرط بستن
auf etwas setzen
U
اعتماد کردن به
etwas in Betrieb nehmen
[setzen]
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
setzen
U
قرار دادن
[در حالت نشستگی]
setzen
U
گذاشتن
[در حالت نشستگی]
setzen
U
نشستن
[حرکت به سوی این حالت]
setzen
U
گماردن
[در حالت نشستگی]
Setzen
{n}
U
گمارش
[جادادن]
[گذاشتن ]
setzen
U
جای دادن
[در حالت نشستگی]
in Umlauf setzen
U
رایج کردن
in Umlauf setzen
U
در دوران گذاشتن
in Umlauf setzen
U
نشر کردن
Anker setzen
U
لنگر انداختن
sich setzen
U
نشستن
gesperrt setzen
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
in Freiheit setzen
U
آزاد کردن
in Freiheit setzen
U
معاف کردن
Gang
{m}
U
راهرو
unter Druck setzen
U
زیر فشار گذاشتن
Dusche im Gang
U
دوش در راهرو
[در مهمانسرا]
jemanden unter Druck setzen
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
auf den Index setzen
U
قدغن کردن
auf den Index setzen
U
تحریم کردن
auf den Index setzen
U
لعن کردن
sich zur Ruhe setzen
U
بازنشسته شدن
[عقب نشینی کردن]
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
Online-Inhalte außer Betrieb setzen
U
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
[رایانه شناسی]
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
Sicherheit an die erste Stelle setzen
U
اولویت اول را به ایمنی دادن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
die Wirtschaft in Gang bringen
U
به اقتصاد تحرک بخشیدن
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen
U
کسی را باخبر کردن
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen
U
به کسی خبر دادن
Jemanden auf die schwarze Liste setzen
U
اسم کسی را درلیست سیاه نوشتن
jemandem einen Floh ins Ohr setzen
<idiom>
U
بر کسی نفوذ بکنند کاری
[غیرممکن یا بد برای او]
انجام دهد
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
تلاش کردن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
حیران
[متعجب ]
شدن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
نشستن
[اصطلاح عامیانه]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang.
U
من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen
U
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
jemandem die Pistole auf die Brust setzen
<idiom>
U
کسی را به شدت تهدید کردن
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
in etwas münden
U
به چیزی منجر شدن
etwas anheizen
U
با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas abschmettern
U
چیزی را رد کردن
[نپذیرفتن ]
etwas ersehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
[روانشناسی]
[شاعرانه]
zu etwas führen
U
به چیزی منجر شدن
etwas herbeisehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas gewährleisten
U
تامین کردن چیزی
etwas gewährleisten
U
ضمانت کردن چیزی
etwas konfiszieren
U
مصادره کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas verursachen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas gewährleisten
U
تعهد کردن چیزی
Kampf
{m}
[um etwas]
U
نبرد
[جنگ ]
[برای چیزی]
zu etwas führen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas anstellen
U
روشن کردن
[دستگاهی]
etwas aufschlagen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas konfiszieren
U
توقیف کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas beflecken
U
چیزی را لکه دار کردن
[چرک کردن]
[زنگ زدن]
etwas herbeiführen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas aufbrechen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas anbrechen
U
شکاف برداشتن
etwas auslösen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
etwas herbeiführen
U
عملی کردن
[تاثیر گذاشتن به]
چیزی
etwas offenbaren
U
به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas eingestehen
U
گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas gestehen
U
به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas erleben
U
تجربه کردن
[تحمل کردن ]
چیزی
etwas durchmachen
U
انجام دادن
[تحمل کردن ]
[گردن نهادن]
[مطیع شدن به]
چیزی
etwas gestehen
U
اقرارکردن
[اعتراف کردن ]
چیزی
etwas aufbrechen
U
شکاف برداشتن
etwas vornehmen
U
به چیزی
[رسما]
رسیدگی کردن
[اصطلاح رسمی]
etwas herbeiführen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
etwas aufbrechen
U
ترک خوردن
etwas ankündigen
U
چیزی را اعلام کردن
[خبر دادن ]
[انتشاردادن ]
etwas vornehmen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
etwas aufbrechen
U
شکافتن
etwas gestehen
U
گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas erledigen
U
به چیزی رسیدن
etwas erledigen
U
توجه کردن از چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
[اصطلاح رسمی]
etwas übernehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
etwas konfiszieren
U
ضبط کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas sicherstellen
U
ضمانت کردن چیزی
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas anstecken
U
چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas erklären
U
چیزی را اعلان کردن
etwas erklären
U
چیزی را معرفی کردن
etwas verkündigen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas verkündigen
U
چیزی را شناساندن
[etwas]
hungrig
<adj.>
U
اندکی گرسنه
etwas verkündigen
U
چیزی را معرفی کردن
etwas kundtun
U
چیزی را اعلان کردن
etwas kundtun
U
چیزی را شناساندن
etwas kundtun
U
چیزی را معرفی کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را شناساندن
etwas aussprechen
U
چیزی را معرفی کردن
etwas geben
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas erteilen
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas erteilen
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas anbringen
U
چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas anstecken
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
etwas starten
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را اجبارا تحمل کردن
[باران یا سرزنش]
etwas überdenken
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
etwas betreiben
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
etwas verbrechen
U
در چیزی دو به هم زدن
etwas verbrechen
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
etwas anstellen
U
در چیزی دو به هم زدن
etwas anstellen
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
etwas ausbessern
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas erneuern
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas auseinandernehmen
U
چیزی را از هم جدا کردن
etwas auseinandernehmen
U
چیزی را از هم باز کردن
etwas anstellen
U
راه انداختن
[ماشین ظرف شویی]
etwas hochfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas anfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas anstoßen
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
etwas betreiben
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
Gesuch
{n}
[um etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
etwas erklären
U
چیزی را شناساندن
etwas vergeigen
U
بهم زدن چیزی
etwas vergeigen
U
زیرورو کردن چیزی
etwas vermasseln
U
تباهی کردن
etwas vermasseln
U
بهم زدن چیزی
etwas vermasseln
U
زیرورو کردن چیزی
etwas hochbekommen
U
توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas ausspucken
U
چیزی را برگرداندن
[توزیع کردن ]
[مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas versauen
U
تباهی کردن
etwas mangeln
U
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com