Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas in Gang setzen U آغاز کردن [جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen U راه انداختن [جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen U ابداع کردن [جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen U به جریان انداختن [جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen U به جنبش آوردن [جامعه شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas in Brand setzen U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
auf etwas setzen U تکیه کردن به
auf etwas setzen U استناد کردن به
auf etwas setzen U روی چیزی شرط بستن
auf etwas setzen U اعتماد کردن به
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
setzen U گذاشتن [در حالت نشستگی]
setzen U نشستن [حرکت به سوی این حالت]
setzen U گماردن [در حالت نشستگی]
Setzen {n} U گمارش [جادادن] [گذاشتن ]
setzen U جای دادن [در حالت نشستگی]
in Umlauf setzen U رایج کردن
in Umlauf setzen U در دوران گذاشتن
in Umlauf setzen U نشر کردن
Anker setzen U لنگر انداختن
sich setzen U نشستن
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
in Freiheit setzen U آزاد کردن
in Freiheit setzen U معاف کردن
Gang {m} U راهرو
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
Dusche im Gang U دوش در راهرو [در مهمانسرا]
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
auf den Index setzen U قدغن کردن
auf den Index setzen U تحریم کردن
auf den Index setzen U لعن کردن
sich zur Ruhe setzen U بازنشسته شدن [عقب نشینی کردن]
beiseite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
beiseite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
beiseite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی]
zur Seite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
Sicherheit an die erste Stelle setzen U اولویت اول را به ایمنی دادن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
die Wirtschaft in Gang bringen U به اقتصاد تحرک بخشیدن
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U کسی را باخبر کردن
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U به کسی خبر دادن
Jemanden auf die schwarze Liste setzen U اسم کسی را درلیست سیاه نوشتن
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
sich auf den [seinen] Arsch setzen U تلاش کردن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U نشستن [اصطلاح عامیانه]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
jemandem die Pistole auf die Brust setzen <idiom> U کسی را به شدت تهدید کردن
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas begrenzen U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تبدیل کردن به
etwas auf etwas limitieren U چیزی را محصور کردن
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تغییر دادن به
etwas auf etwas einschränken U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
etwas auf etwas beschränken U چیزی را محصور کردن
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
in etwas münden U به چیزی منجر شدن
etwas anheizen U با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas abschmettern U چیزی را رد کردن [نپذیرفتن ]
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
zu etwas führen U به چیزی منجر شدن
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas gewährleisten U تامین کردن چیزی
etwas gewährleisten U ضمانت کردن چیزی
etwas konfiszieren U مصادره کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas verursachen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas gewährleisten U تعهد کردن چیزی
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
zu etwas führen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas anstellen U روشن کردن [دستگاهی]
etwas aufschlagen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas konfiszieren U توقیف کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas beflecken U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
etwas herbeiführen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas aufbrechen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas anbrechen U شکاف برداشتن
etwas auslösen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas herbeiführen U عملی کردن [تاثیر گذاشتن به] چیزی
etwas offenbaren U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas eingestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas gestehen U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas erleben U تجربه کردن [تحمل کردن ] چیزی
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
etwas gestehen U اقرارکردن [اعتراف کردن ] چیزی
etwas aufbrechen U شکاف برداشتن
etwas vornehmen U به چیزی [رسما] رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی]
etwas herbeiführen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas aufbrechen U ترک خوردن
etwas ankündigen U چیزی را اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
etwas aufbrechen U شکافتن
etwas gestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas erledigen U به چیزی رسیدن
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas konfiszieren U ضبط کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas sicherstellen U ضمانت کردن چیزی
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas anstecken U چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas erklären U چیزی را اعلان کردن
etwas erklären U چیزی را معرفی کردن
etwas verkündigen U چیزی را اعلان کردن
etwas verkündigen U چیزی را شناساندن
[etwas] hungrig <adj.> U اندکی گرسنه
etwas verkündigen U چیزی را معرفی کردن
etwas kundtun U چیزی را اعلان کردن
etwas kundtun U چیزی را شناساندن
etwas kundtun U چیزی را معرفی کردن
etwas aussprechen U چیزی را اعلان کردن
etwas aussprechen U چیزی را شناساندن
etwas aussprechen U چیزی را معرفی کردن
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
etwas anbringen U چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas anstecken U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
etwas starten U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را اجبارا تحمل کردن [باران یا سرزنش]
etwas überdenken U بازدید کردن چیزی [مجازی]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
etwas verbrechen U در چیزی دو به هم زدن
etwas verbrechen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas anstellen U در چیزی دو به هم زدن
etwas anstellen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas ausbessern U چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen U چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben U چیزی را تعمیر کردن
etwas erneuern U چیزی را تعمیر کردن
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم جدا کردن
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم باز کردن
etwas anstellen U راه انداختن [ماشین ظرف شویی]
etwas hochfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas anfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas anstoßen U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
etwas betreiben U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
etwas erklären U چیزی را شناساندن
etwas vergeigen U بهم زدن چیزی
etwas vergeigen U زیرورو کردن چیزی
etwas vermasseln U تباهی کردن
etwas vermasseln U بهم زدن چیزی
etwas vermasseln U زیرورو کردن چیزی
etwas hochbekommen U توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas ausspucken U چیزی را برگرداندن [توزیع کردن ] [مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas versauen U تباهی کردن
etwas mangeln U چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com