Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas ernst meinen U چیزی را جدی گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zu etwas meinen U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
etwas [Akkusativ] an meinen Freund senden U چیزی را به دوستم فرستادن
Ernst {m} U جدیت
Ernst {m} U ابهت
meinen U عقیده داشتن
Ernst {m} U وخامت
meinen U [به] فکر [کسی یا چیزی] بودن
ernst <adj.> U جدی
Ernst {m} U اهمیت
Ernst {m} U وقار
meinen U منظور [داشتن] این است
ernst denkend U جدی فکر کردن
ernst gemeint <adj.> U جدی
vor meinen Augen U جلوی چشمهایم
Spielen wir im Ernst. U بیا جدی بازی کنیم. [روی پول یا هر چیزی بها دار]
Was meinen Sie dazu? U نظر شما در باره این چه است؟
Es ist mir ernst [damit] . U جدی می گویم.
Aus Spaß wurde Ernst. U موضوع شوخی جدی شد.
Jemandem mangelt der Ernst U کسی به اندازه کافی جدی نیست
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد.
Ich hänge mit [bei] meinen Freunden rum. U من با دوستانم بیرون می روم [گردش می کنم] .
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تبدیل کردن به
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تغییر دادن به
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
etwas auf etwas begrenzen U چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas einschränken U چیزی را محصور کردن
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
etwas auf etwas limitieren U چیزی را محصور کردن
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
etwas auf etwas beschränken U چیزی را محصور کردن
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
etwas animieren U چیزی را تهییج کردن
etwas ankurbeln U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas ankündigen U چیزی را اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
etwas anbringen U چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas anstecken U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
etwas hegen U حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم]
etwas ankurbeln U چیزی را تحریک کردن
etwas ankurbeln U چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas ankurbeln U چیزی را تهییج کردن
zu etwas führen U به چیزی منجر شدن
in etwas münden U به چیزی منجر شدن
etwas abrechnen U کم کردن [کسرکردن ] چیزی
etwas beleben U چیزی را انگیختن
etwas eingestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
etwas anstecken U چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas beflecken U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
etwas herbeiführen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas abschmettern U چیزی را رد کردن [نپذیرفتن ]
etwas offenbaren U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas animieren U چیزی را انگیختن
etwas beleben U چیزی را تحریک کردن
etwas gestehen U اقرارکردن [اعتراف کردن ] چیزی
etwas beleben U چیزی را تهییج کردن
etwas gestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas herbeiführen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas verursachen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas befruchten U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
etwas befruchten U چیزی را انگیختن [اصطلاح مجازی]
etwas gestehen U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas instandsetzen U چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben U چیزی را تعمیر کردن
etwas erledigen U به چیزی رسیدن
etwas verbocken U تباهی کردن
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
etwas erleben U تجربه کردن [تحمل کردن ] چیزی
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم جدا کردن
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
etwas erneuern U چیزی را تعمیر کردن
etwas ausbessern U چیزی را تعمیر کردن
etwas vornehmen U به چیزی [رسما] رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی]
etwas betreiben U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
zu etwas führen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas ankurbeln U چیزی را انگیختن
etwas befruchten U چیزی را تهییج کردن [اصطلاح مجازی]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
etwas Starkes {n} U مشروب قوی و پر الکل [اصطلاح روزمره]
etwas ankurbeln U به کسی [چیزی] الهام بخشیدن
etwas ankurbeln U به کسی [چیزی] دل دادن
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
etwas anstoßen U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم باز کردن
etwas auslösen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas herbeiführen U عملی کردن [تاثیر گذاشتن به] چیزی
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas starten U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
an etwas herangehen U به چیزی رسیدگی کردن
etwas vermurksenen U زیرورو کردن چیزی
etwas verkorks U تباهی کردن
etwas verkorks U بهم زدن چیزی
etwas verkorks U زیرورو کردن چیزی
etwas vergeigen U تباهی کردن
etwas vergeigen U بهم زدن چیزی
etwas vergeigen U زیرورو کردن چیزی
etwas vermasseln U تباهی کردن
etwas vermasseln U بهم زدن چیزی
etwas vermurksenen U بهم زدن چیزی
etwas vermurksenen U تباهی کردن
etwas verpfuschen U زیرورو کردن چیزی
etwas anstoßen U راه انداختن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U ابداع کردن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U به جریان انداختن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U به جنبش آوردن [اصطلاح روزمره]
etwas abgeben U [با هم] ساختن چیزی [شاهدی یا تیمی]
etwas anbrechen U ترک خوردن
etwas verpfuschen U تباهی کردن
etwas verpfuschen U بهم زدن چیزی
etwas vermasseln U زیرورو کردن چیزی
etwas versauen U تباهی کردن
etwas gewährleisten U ضمانت کردن چیزی
etwas anbrechen U شکاف برداشتن
etwas aufbrechen U ترک خوردن
etwas konfiszieren U مصادره کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas konfiszieren U توقیف کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas konfiszieren U ضبط کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas aufbrechen U شکافتن
etwas aufbrechen U شکاف برداشتن
etwas aufschlagen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas gewährleisten U تعهد کردن چیزی
etwas gewährleisten U تامین کردن چیزی
etwas sicherstellen U ضمانت کردن چیزی
etwas versauen U بهم زدن چیزی
etwas versauen U زیرورو کردن چیزی
[etwas] hungrig <adj.> U اندکی گرسنه
etwas anbrechen U شکافتن
etwas verbocken U بهم زدن چیزی
etwas verbocken U زیرورو کردن چیزی
zu etwas [Dativ] U درباره [راجع به ] چیزی
etwas sicherstellen U تامین کردن چیزی
etwas sicherstellen U تعهد کردن چیزی
etwas aufbrechen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas angehen U به چیزی رسیدگی کردن
etwas anfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را اجبارا تحمل کردن [باران یا سرزنش]
etwas überdenken U بازدید کردن چیزی [مجازی]
etwas ablagern U ته نشین کردن چیزی
Einsicht {f} [in etwas] U دسترسی [به چیزی] [اصطلاح رسمی]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
etwas verbrechen U در چیزی دو به هم زدن
etwas verbrechen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas anstellen U در چیزی دو به هم زدن
etwas hochbekommen U توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas ausspucken U چیزی را برگرداندن [توزیع کردن ] [مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas mangeln U چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com