Total search result: 71 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
es hängt ganz davon ab U |
این کاملا بستگی دارد |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
das hängt davon ab U |
این وابسته است به |
 |
 |
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U |
عمر او [مرد] به تار مویی بند است. |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
علاوه بر این |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
در ضمن |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
بعلاوه |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
وانگهی |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
اضافه بر این |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
aber abgesehen davon U |
به جز این اما |
 |
 |
Was halten Sie davon? U |
نظر شما در باره این چه است؟ |
 |
 |
Davon ausgenommen ist ... U |
این ... مستثنی است. |
 |
 |
Was habe ich denn davon? <idiom> U |
این چه سودی برای من دارد؟ |
 |
 |
sich heimlich davon machen <idiom> U |
پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Es ist die Rede davon, dass ... U |
گفته می شود که ... |
 |
 |
Nichts kann mich davon abhalten. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
 |
 |
Davon entfallen 20 Prozent auf Europa. U |
از این مقدار ۲۰ درصد مال اروپا است. |
 |
 |
Gib mir die Hälfte [etwas davon] ab ! U |
نصف آن [یکخورده از آن] را به من بده! |
 |
 |
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
 |
 |
ganz <adv.> U |
کاملا [سراسر] [بکلی] |
 |
 |
ganz <adj.> U |
همه [تمام] [همگی] [تماما] |
 |
 |
ganz U |
همگی |
 |
 |
ganz U |
همه |
 |
 |
ganz U |
هرگونه |
 |
 |
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U |
من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود. |
 |
 |
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
 |
 |
ganz aus U |
بطور سراسری تمام |
 |
 |
ganz vorbei U |
بطور سراسری تمام |
 |
 |
Ganz ruhig! U |
آرام باش! |
 |
 |
Ganz ruhig! U |
راحت باش! |
 |
 |
Ganz ruhig! U |
عصبی نشو! |
 |
 |
ganz recht U |
دقیقا اینطور |
 |
 |
ganz allein <adj.> U |
بدون کمک دیگران [با اختیار خود] |
 |
 |
ganz am Anfang U |
از همان اولش |
 |
 |
[ganz] allein U |
خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی] |
 |
 |
ganz allein <adv.> U |
تک وتنها |
 |
 |
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U |
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند. |
 |
 |
ganz zu schweigen von <conj.> U |
گذشته از |
 |
 |
ganz zu schweigen von <conj.> U |
چه برسد به |
 |
 |
ganz im Vertrauen gesagt U |
میان خودمان باشد |
 |
 |
ganz zu schweigen von <conj.> U |
قطع نظر از |
 |
 |
ganz im Vertrauen gesagt U |
محرمانه باقی بماند |
 |
 |
ganz allein sein U |
کاملا تنها بودن |
 |
 |
ganz zu schweigen von <conj.> U |
سوای |
 |
 |
Sieht ganz so aus, oder? U |
اینطور به نظر می رسد نه؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ein ganz klein wenig. U |
خیلی کم. |
 |
 |
Er ist ganz der Vater. U |
او [مرد] دقیق مثل پدرش است. |
 |
 |
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U |
دیوانه بودن [ اصطلاح] |
 |
 |
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
 |
 |
Er gerät ganz nach seinem Vater. U |
او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند. |
 |
 |
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U |
بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
jetzt einmal ganz unter uns U |
میان خودمان باشد |
 |
 |
Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig. U |
او [مرد] دیوانه است. |
 |
 |
jetzt einmal ganz unter uns U |
محرمانه باقی بماند |
 |
 |
Er ist wieder ganz der Alte. U |
او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش. |
 |
 |
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U |
من کاملا با نظر شما موافق هستم. |
 |
 |
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U |
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد . |
 |
 |
Mir ist ganz schwach vor Hunger. U |
از گرسنگی احساس ضعف می کنم. |
 |
 |
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U |
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند. |
 |
 |
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U |
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند. |
 |
 |
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U |
اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم. |
 |
 |
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U |
پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد. |
 |
 |
Das ist doch etwas ganz anderes. U |
این که کاملا موضوع دیگری است. |
 |
 |
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U |
آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت. |
 |
 |
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U |
دیوانه بودن [ اصطلاح] |
 |
 |
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. U |
سیم برق کاملا به پریز نمیرسد. |
 |
 |
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U |
نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟ |
 |
 |
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U |
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. . |
 |
 |
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U |
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد. |
 |