Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 130 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eines Rechtsmittels verlustig gehen
U
درخواست تجدید نظر را از دست دادن
[قانون]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
verlustig gehen
U
ضبط کردن
verlustig gehen
U
از دست دادن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
etwas verlustig gehen
U
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
etwas verlustig gehen
U
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
Die Potenz eines Punktes bezüglich eines Kreises
U
قوت یک نقطه نسبت به یک دایره
[ریاضی]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
im Schutze eines Felsens
U
در حفاظت صخره ای
Vollstreckung
{f}
eines Testaments
U
اجرای وصیت نامه
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
انتها
[مخابرات ]
Unterbrechung
{f}
[eines Dienstes]
U
قطع
[خدمتی]
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
خاتمه
[مخابرات ]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
تولید
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
بازده
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
محصول
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Edition
{f}
[Ed.]
[eines Buches]
U
ویرایش
[کتابی]
Edition
{f}
[Ed.]
[eines Buches]
U
چاپ
[کتابی]
Freund eines Freundes
{m}
U
دوست یک دوست
Grundseite
{f}
[eines Dreiecks]
U
قاعده
[مثلثی]
[ریاضی]
Zielscheibe eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Inkreis
{m}
[eines Dreiecks]
U
دایره
[محاطی مثلث]
[ریاضی]
Opfer eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Vorstand
{m}
[eines Vereins]
U
هیات رئیسه
[ انجمنی یا باشگاه ای]
Anschlagen
{n}
[eines Hundes]
U
پارس سگی
[پس از دریافت بوی شکار]
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
پایان
[مخابرات ]
Vollstreckung
{f}
[eines Todesurteils]
U
اجرا
[حکم اعدام]
Nichtannahme eines Auftrags
U
عدم پذیرش سفارشی
eines gewaltsamen Todes sterben
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
Brutto-Rauminhalt
{m}
eines Baukörpers
U
حجم داخلی ساختمانی
Nenner
{m}
[Divisor eines Bruches]
U
باقی مانده کسر
[ریاضی]
Eindeichung
{f}
[eines Flusses]
[Wasserbau]
U
سد خاکی
[دیوار خاکی]
[رودخانه ای]
[مهندسی هیدرولیک]
Nenner
{m}
[Divisor eines Bruches]
U
مخرج کسر
[ریاضی]
beglaubigte Abschrift
{f}
eines Gerichtsprotokolls
U
رونوشت گواهی شده پیش نویس دادگاه
das Platzen eines Reifens
U
ترکیدن تایری
beim Lesen eines Buches
U
در حال خواندن کتابی
broschierte Ausgabe eines Buches
U
ویرایش با جلد کاغذی
eines natürlichen Todes sterben
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
Herbeirufung
{f}
eines Mitgliedes der Bundesregierung
U
احضار عضوی از دولت فدرال
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen
U
وادار به حاضر شدن شاهدی
[قانون]
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes
U
پدر مفروض فرزندی نامشروع
sich am Rande eines Abgrundes befinden
U
در لب پرتگاهی
[یا موقعیت خطرناکی]
بودن
gehen
راه رفتن
gehen
U
رفتن
gehen
U
رفتن
sich polizeilich melden
[wegen eines Delikts]
U
خود را به پلیس معرفی کردن
[بخاطر خلافی]
Abheben
{n}
[eines Spielkartenstoßes vor dem Geben]
U
بریدن
[قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ]
[ورق بازی]
abhängig sein
[vom Eintreten eines Ereignisses]
U
موکول
[موقوف]
به
[پیش آمد رخدادی]
Route
{f}
[Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs]
U
خط سیر
[راهی که طی می شود]
[هوانوردی یا کشتیرانی]
die Aussetzung einer Anordnung
[eines Gerichtsverfahrens]
U
تعویق حکم دادگاه
[اقدامات قضایی]
schwarzer Kasten
[interner Aufbau eines Systems]
U
جعبه سیاه
[ساختار داخلی دستگاهی]
zu Ende gehen
U
به ته کشیدن
in Klausur gehen
U
نشست محرمانه داشتن
[بخصوص سیاست]
paarweise gehen
U
دو نفر دو نفر کردن
[برای کاری یا در جشنی]
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
zu Ende gehen
U
به پایان رسیدن
in Konkurs gehen
U
ورشکست شدن
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen
U
موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen
U
منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
auf Reisen gehen
U
سفر کردن
um den Häuserblock gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
ins Ausland gehen
U
به خارج
[از کشور]
رفتن
langsam zu Ende gehen
U
تدریجا کاهش یافتن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
langsam zu Ende gehen
U
رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen
U
نقصان یافتن
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
sich gehen lassen
U
غفلت کردن از خود
sich gehen lassen
U
کنترل از دست دادن
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
vor sich gehen
U
پیشرفت کردن
vor sich gehen
U
گسترش دادن
vor Anker gehen
U
با لنگر بستن
in den Arsch gehen
<idiom>
U
خراب شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
ans Telefon gehen
U
[رفتن و]
به تلفن جواب دادن
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
außer Landes gehen
U
کشور را ترک کردن
in die Hocke gehen
U
چمباتمه نشستن
in den Spagat gehen
U
پاها را کاملا باز کردن
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
in die Offensive gehen
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
Lass uns gehen!
U
برویم!
Lass mich gehen!
U
بگذار که من برم!
vor sich gehen
U
آشکارکردن
vor sich gehen
U
توسعه دادن
ins Gefängnis gehen
U
به زندان افتادن
an die Decke gehen
<idiom>
U
آتشی شدن
[ازکوره دررفتنن ]
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
Parkplatz-Party
{f}
[Picknick auf der Heckklappe eines Autos]
U
پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی
[در آمریکا]
Ich muss leider gehen.
U
متاسفانه من باید عازم بشوم.
Es ist an der Zeit zu gehen.
U
وقته رفتنه.
über den Deich gehen
U
مردن
[اصطلاح روزمره]
einmal ums Karree gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
ans
[an das]
Fenster gehen
U
به
[سوی]
پنجره رفتن
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
über den Deich gehen
U
کشته شدن
[اصطلاح روزمره]
Wir müssen auch gehen.
U
ما هم باید برویم .
über die Bühne gehen
U
اتفاق افتادن
über die Bühne gehen
U
رخ دادن
auf die Straße gehen
U
تظاهرات کردن
auf Nummer sicher gehen
U
با احتیاط عمل کردن
[اصطلاح روزمره]
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts.
U
مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Jemandem auf den Geist gehen
U
کسی را عصبانی کردن
auf Volltour gehen
[laufen]
[fahren]
U
با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن
[مثال تولید کارخانه ای ]
mit den Hühnern zu Bett gehen
U
خیلی زود به رخت خواب رفتن
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten.
U
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.
U
او
[مرد]
نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten.
U
او
[زن]
چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört.
U
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen.
U
من او
[زن]
را منصرف کردم به
[اداره]
پلیس برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
U
ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
jemandem sagen, er kann
[soll]
sich brausen gehen
<idiom>
U
به کسی بگویند برود بمیرد
[اصطلاح روزمره]
[اتریش]
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durch den Kopf gehen lassen
U
بازاندیشی کردن چیزی
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
den Staub eines Ortes
[Landes]
von den Füßen schütteln
U
ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen
U
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com