Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einer Sache entnehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache angehören
U
به چیزی تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
هدفمند
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
vorbehaltlich einer Sache
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
هدفمند
einer Sache vertrauen
U
به چیزی اعتقاد کردن
einer Sache vertrauen
U
به چیزی باور کردن
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache gewachsen sein
<idiom>
U
از پس کاری برآمدن
sich einer Sache enthalten
U
خودداری
[ازدادن رای ]
sich einer Sache enthalten
U
پرهیزکردن
[از چیزی]
Jemanden
[einer Sache]
entfremden
U
کسی را
[از چیزی]
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
einer Sache überdrüssig sein
U
از چیزی خسته بودن
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی باور کردن
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی اعتقاد کردن
sich einer Sache entfremden
U
خود را از چیزی بیگانه کردن
entkommen
[einer Sache]
[Dativ]
U
گریختن
[دررفتن]
[فرارکردن ]
[از چیزی]
aus einer Sache aussteigen
U
از چیزی دوری کردن
sich einer Sache annehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern
U
نزدیک شدن به چیزی
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
کسی را رنجه دادن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
sich einer Sache bewusst sein
U
از چیزی آگاه بودن
sich einer Sache gewahr sein
U
از چیزی آگاه بودن
[در سوییس]
Jemandem
[einer Sache]
Fesseln anlegen
<idiom>
U
دست و پای کسی
[چیزی]
را بستن
[اصطلاح]
einer Sache etwas
[Positives]
abgewinnen
U
از چیزی چیزی
[مثبت]
بدست آوردن
einer Sache
[Jemandem]
im Weg stehen
U
مانع چیزی
[کسی]
شدن
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen
[zudrehen]
<idiom>
U
پشتیبانی
[کمک مالی ]
به کسی را قطع
[متوقف]
کردن
[اصطلاح]
spitze Klammer
{f}
U
پرانتز شکسته
Treib es nicht auf die Spitze!
U
زیاده روی نکن !
[شورکار را در نیاور!]
abbrechen
U
کوبیدن
[ساختمان]
abbrechen
U
شکستن و جدا شدن
[ از قسمت بزرگتری]
abbrechen
U
خودبخود جدا شدن
[leicht]
abbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
Blumen abbrechen
U
گل چیدن
Beziehungen abbrechen
[zu Jemandem ]
U
روابط را قطع کردن
[با کسی]
einen Test abbrechen
U
آزمایشی را ناتمام قطع کردن
ein Gebäude abbrechen
U
متلاشی کردن ساختمانی
ein Lager abbrechen
U
اردوگاه
[کمپ]
را جمع کردن
ein Gebäude abbrechen
U
خراب کردن ساختمانی
die Arbeit abbrechen.
U
ازکار
[بدون اینکه به پایان برسند ]
دست بکشند.
einen Streik abbrechen
U
اعتصابی را قطع کردن
diplomatische Beziehungen abbrechen
U
روابط دیپلماتیکی را قطع کردن
[سیاست]
Ein Gebäude
[Bauwerk]
abbrechen.
U
یک ساختمان
[بنا]
را کوبیدن.
eine Rede
[Erzählung]
abbrechen
U
سخنرانی
[داستان گویی]
را قطع کردن
Alle Brücken hinter sich abbrechen.
<idiom>
U
همه پل ها را پشت سر شکندن.
[اصطلاح]
den Umgang
[jeglichen Verkehr]
mit Jemandem abbrechen
U
رفت و آمد با کسی را قطع کردن
Sache
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Sache
{f}
U
حالت
Sache
{f}
U
قضیه
Sache
{f}
U
اتفاق
Sache
{f}
U
موقعیت
Sache
{f}
U
وضعیت
Sache
{f}
U
وضع
anfachen
[Sache]
U
چیزی را تحریک کردن
zur Sache kommen
U
به نکته اصلی آمدن
der Sache nachgehen
U
به این مطلب رسیدگی کردن
dabei mitspielen
[Sache]
U
درگیر کردن
dabei mitspielen
[Sache]
U
گرفتار کردن
dabei mitspielen
[Sache]
U
مشمول کردن
Kern der Sache
U
اصل مطلب
dabei mitspielen
[Sache]
U
موجب شدن
[چیزی]
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
dabei mitspielen
[Sache]
U
مستلزم کردن
die Sache an sich
U
این مطلب بخودی خود
zur Sache kommen
<idiom>
U
فوری به اصل مطلب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
seine Sache gut machen
U
کاری را خوب انجام دادن
Kommen wir zur Sache!
U
بیاییم به نکته اصلی!
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
عمل نکردن
gleich zur Sache kommen
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
eine ausgemachte Sache sein
U
تصمیم قاطع داشتن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
موفق نشدن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
وا ماندن
es
[die]
Sache radikal angehen
U
با پایه
[اساس]
مشکلی روبرو شدن
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
رد شدن
es angebracht erscheinen lassen
[Sache]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
Das tut nichts zur Sache.
U
این مهم نیست.
[این ربطی به موضوع ندارد.]
mit Jemandem gemeinsame Sache machen
<idiom>
U
همدستی پنهانی با کسی
Person
[Sache]
, die Unglück bringt
U
آدم
[چیز]
نفرین
[لعنت]
آور
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
بدبخت بودن
Er wird Ihnen die Sache erklären.
U
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
محکوم به فنا بودن
Das gehört nicht zur Sache.
U
این ربطی به موضوع ندارد.
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
درگیر کردن
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
گرفتار کردن
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
مشمول کردن
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
مستلزم کردن
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی اعتقاد کردن
[اصطلاح روزمره]
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی باور کردن
[اصطلاح روزمره]
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
موجب شدن
[چیزی]
Ich gehe der Sache nach.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
ein Gericht mit der Sache befassen
U
دعوایی را در حضور قاضی آوردن
Das ist eine Kurzfassung der Sache.
U
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
sich über eine Sache im Klaren sein
U
از چیزی آگاه بودن
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen.
U
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
Einer
{m}
U
یک نفر
Einer
{m}
U
یک شخص
warten bis sich die Sache von selbst erledigt
U
صبر کردن تا مشکل خودش مرتب
[حل]
شود
Das ist ein Kapitel
[eine Sache]
für sich.
U
این داستان
[قضیه]
دیگری است.
in einer Stunde
U
در یک ساعت
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Amoklauf an einer Schule
{m}
U
تیراندازی در مدرسه
Vorstand
{m}
[einer Aktiengesellschaft]
U
کمیته مباشر
[شرکت سهامی]
Befahrung
{f}
einer Grube
U
فرود به یک گودال
[معدن کاری ]
Freier
{m}
[einer Prostituierten]
U
مشتری
[فاحشه ای]
einer Partei beitreten
U
عضو حزبی شدن
Er erstickte an einer Fischgräte.
U
خار ماهی او
[مرد]
را خفه کرد.
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
مجلس اجرائی
[سیاست]
[einer Gefahr]
aussetzen
U
درمعرض
[خطر]
گذاشتن
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
شورای مجریه
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
U
هیئت نظاره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
[einer Gefahr]
aussetzen
U
روباز گذاردن
[و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
an einer Umfrage teilnehmen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
Definitionsbereich einer Funktion
{m}
U
دامنه یک تابع
[ریاضی]
Stetigkeit
{f}
einer Funktion
پیوستگی تابعی
[ریاضی]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
هیئت مدیره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
Sportteil
{m}
[einer Zeitung]
U
قسمت ورزشی
[روزنامه]
an einer Krankheit sterben
U
در اثر بیماری مردن
Auflage
{f}
[einer Zeitung]
U
چرخش
[روزنامه]
einer Intuition folgen
U
پیروی کردن بر حدس و گمان
In einer halben Stunde.
U
در نیم ساعت.
in einer Prüfung durchfallen
U
در امتحانی رد شدن
vorbehaltlich einer Bestätigung
U
مشروط بر تایید
einer Sekte angehören
U
به فرقه ای
[دسته مذهبی]
وابسته بودن
Armband
{m}
einer Uhr
U
دستبند ساعت مچی
Wirtschaftsteil
{m}
[einer Zeitung]
U
ستون مالی
[روزنامه]
Bezahlung
{f}
[einer Arbeitsleistung]
U
مزد
Sanitäter
{m}
[in einer Kampfeinheit]
U
پزشک رزمی
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Dorn einer Schnalle
U
میله سگک کمربند
statt einer Feier
U
بجای جشن
Transponierte einer Matrix
{f}
U
ترانهاده یک ماتریس
[ریاضی]
das Platzen einer Blase
U
ترکیدن حبابی
mit einer Glocke klingeln
U
با زنگ
[زنگوله]
زنگ زدن
Da soll mal einer mitkommen!
<idiom>
U
این موضوع قابل فهم نیست
[یا نامعقول است]
!
[اصطلاح]
Ich bin in einer Minute da.
U
من همین الآن می آیم آنجا.
höfliche Absage einer Einladung
U
دعوتی را مودبانه رد کردن
Durchkommen
{n}
[bei einer Prüfung]
U
قبولی
[در امتحانی]
sich in einer Spirale bewegen
U
درمارپیچ حرکت کردن
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung
U
اجرای امر دادگاهی
bei einer Umfrage mitmachen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال گرفته
sich einer Operation unterziehen
U
کسی را جراحی کردن
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول سوزآور
[شیمی]
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال دار
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
unabhängige Variable
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
unabhängige Variable
{f}
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
mit einer Vollmacht versehen
U
مخیر کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
اختیار دادن
sich in einer Reihe aufstellen
U
در یک خط صف کشیدن
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول قلیایی
[شیمی]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
آب قلیایی
[شیمی]
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Anhänger
{m}
einer modebewussten Alternativkultur
U
نوپرست
[مد]
an einer Verletzung
[Wunde]
sterben
U
به علت آسیب دیدگی
[زخمی]
مردن
Diagonale einer quadratischen Matrix
{f}
U
قطر اصلی یک ماتریس
[ریاضی]
in einer peinlichen Lage sein
<idiom>
U
در وضعیتی دشوار بودن
Bitte weitergehen!
[bei einer Menschenansammlung]
U
لطفا بجلو حرکت کنید!
[در جمعیتی]
mit einer Schnalle geschlossen werden
U
با سگکی بستن
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
Biss
{m}
[einer Vorschrift oder Organisation]
U
اثر بخشی
[یک قانون یا سازمان]
Tangente
{f}
[Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt]
U
شاهراه پیرامونی
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
die politische Ausrichtung einer Zeitung
U
وابستگی سیاسی روزنامه ها
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
پخش
[ضبط صوتی یا تصویری]
unter dem Vorbehalt einer Zahlung
U
مشروط به پرداخت
Jemanden bei einer Schule anmelden
U
کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
بازنواخت
sich melden
[bei einer Stelle]
U
اسم نویسی کردن
[خود را معرفی کردن]
[در اداره ای]
[اصطلاح رسمی]
sich melden
[bei einer Stelle]
U
گزارش دادن
[به اداره ای]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com