Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einer Sache Glauben schenken U به چیزی باور کردن
einer Sache Glauben schenken U به چیزی اعتقاد کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Glauben schenken U اعتقاد کردن
Glauben schenken U گمان داشتن
Glauben schenken U باور کردن
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
sich einer Sache enthalten U پرهیزکردن [از چیزی]
sich einer Sache enthalten U خودداری [ازدادن رای ]
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern U نزدیک شدن به چیزی
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U مانع چیزی [کسی] شدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U کسی را رنجه دادن
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
Jemandem [einer Sache] Fesseln anlegen <idiom> U دست و پای کسی [چیزی] را بستن [اصطلاح]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح]
schenken U هبه کردن
schenken U هدیه دادن
schenken U هدیه کردن
schenken U اهدا کردن
glauben پنداشتن
glauben باور داشتن
glauben گمان کردن
glauben اعتقاد داشتن
glauben U حدس زدن
glauben فرض کردن
glauben احتمال دادن
Glauben U باور داشتن
glauben U فکر کردن
glauben باور کردن
glauben معتقد بودن
glauben U [به] فکر [کسی یا چیزی] بودن
glauben U عقیده داشتن
an Geister glauben U اعتقاد داشتن به ارواح
an Geister glauben U به وجود ارواح عقیده داشتن
an etwas [Akkusativ] glauben U به چیزی اعتقاد داشتن
glauben an Jemanden [etwas] U باور کردن کسی را [چیزی را]
glauben an Jemanden [etwas] U اطمینان داشتن به کسی [چیزی]
daran glauben müssen <idiom> U مردن [ اصطلاح روزمره]
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Sache {f} U حالت
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Sache {f} U وضعیت
Sache {f} U موقعیت
Sache {f} U اتفاق
Sache {f} U قضیه
Sache {f} U وضع
anfachen [Sache] U چیزی را تحریک کردن
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
der Sache nachgehen U به این مطلب رسیدگی کردن
die Sache an sich U این مطلب بخودی خود
Kern der Sache U اصل مطلب
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
dabei mitspielen [Sache] U موجب شدن [چیزی]
dabei mitspielen [Sache] U درگیر کردن
dabei mitspielen [Sache] U مستلزم کردن
dabei mitspielen [Sache] U گرفتار کردن
dabei mitspielen [Sache] U مشمول کردن
es [die] Sache radikal angehen U با پایه [اساس] مشکلی روبرو شدن
eine Sache konsequent unterstützen U بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
Kommen wir zur Sache! U بیاییم به نکته اصلی!
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
seinen Dienst verweigern [Sache] U رد شدن
seinen Dienst verweigern [Sache] U موفق نشدن
seinen Dienst verweigern [Sache] U شکست خوردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U عمل نکردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U وا ماندن
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
dabei eine Rolle spielen [Sache] U موجب شدن [چیزی]
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U محکوم به فنا بودن
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Person [Sache] , die Unglück bringt U آدم [چیز] نفرین [لعنت] آور
auf eine Sache etwas geben U به چیزی باور کردن [اصطلاح روزمره]
dabei eine Rolle spielen [Sache] U مشمول کردن
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
dabei eine Rolle spielen [Sache] U مستلزم کردن
auf eine Sache etwas geben U به چیزی اعتقاد کردن [اصطلاح روزمره]
dabei eine Rolle spielen [Sache] U درگیر کردن
dabei eine Rolle spielen [Sache] U گرفتار کردن
mit Jemandem gemeinsame Sache machen <idiom> U همدستی پنهانی با کسی
ein Gericht mit der Sache befassen U دعوایی را در حضور قاضی آوردن
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
Einer {m} U یک شخص
Einer {m} U یک نفر
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
in einer Stunde U در یک ساعت
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
unter einer Bedingung U به یک شرط
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
statt einer Feier U بجای جشن
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
Diagonale einer quadratischen Matrix {f} U قطر اصلی یک ماتریس [ریاضی]
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
Anhänger {m} einer modebewussten Alternativkultur U نوپرست [مد]
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com