Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
einen Vergleich anstellen
[zwischen]
U
مقایسه کردن بین
[برابرکردن برای مقایسه]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen gütlichen Vergleich schließen
U
دستیافتن به حل و فصل دوستانه
[حقوق]
einen außergerichtlichen Vergleich schließen
U
به توافق رسیدن خارج از دادگاه
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
U
این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
U
هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد.
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen
U
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
anstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
es anstellen
<idiom>
U
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
es anstellen
<idiom>
U
روی چیزیی کارکردن و حل کردن
einen Brief absenden
[ einen Brief abschicken]
U
نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Überlegungen anstellen
[zu]
U
اندیشیدن
[در مورد]
[به]
Vergleiche anstellen
U
مقایسه کردن
etwas anstellen
U
در چیزی دو به هم زدن
Unfug anstellen
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
Blödsinn anstellen
U
ابلهانه رفتار کردن
Überlegungen anstellen
[zu]
U
نگریختن
[در مورد]
[به]
etwas anstellen
U
روشن کردن
[دستگاهی]
etwas anstellen
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
Überlegungen anstellen
[zu]
U
تامل کردن
[در مورد]
[به]
etwas anstellen
U
راه انداختن
[ماشین ظرف شویی]
Bitte hier anstellen.
U
لطفا اینجا صف بگیرید.
zu etwas Überlegungen anstellen
U
بازاندیشی کردن چیزی
[über etwas]
Überlegungen anstellen
U
نگرشگری کردن
[در باره چیزی]
[über etwas]
Überlegungen anstellen
U
استدلال نظری کردن
[در باره چیزی]
im Vergleich zu
U
در قبال
[در مقابل]
Vergleich
{m}
U
توافق
[تسویه]
[حقوق]
Vergleich
{m}
U
مصالحه
[توافق]
[حل اختلاف]
[حقوق]
außergerichtlicher Vergleich
U
توافق بدون محکمه
[حقوق]
Im Vergleich dazu ...
U
همانند آن ...
freiwilliger Vergleich
U
مصالحه اختیاری
[حقوق]
zum Vergleich
U
وقتی مقایسه می شوند
im internationalen Vergleich
U
در معیارهای بین المللی
Vergleich
{m}
im Strafverfahren
U
توافق مدافعه
[حقوق]
Nachforschungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
وارسی کردن
[کسی یا چیزی]
Nachforschungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
بازجویی کردن
[کسییا چیزی]
Nachforschungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
استفسار کردن
Ermittlungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
بازجویی کردن
[کسییا چیزی]
Ermittlungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
وارسی کردن
[کسی یا چیزی]
Ermittlungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
استفسار کردن
Ermittlungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Nachforschungen anstellen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Der Vergleich hinkt.
U
مقایسه گمراه کننده
[ ناقص ]
است.
Vergleich
{m}
[rhethorische Figur]
U
تشبیه
[استعاره ]
[گفتار لفظی]
dem Vergleich standhalten mit
U
قابل مقایسه بودن با
Theorie und Praxis im Vergleich.
U
مقایسه ای از نظری و عمل.
Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
U
در مقایسه با تو من لاغر هستم.
Das ist ein schlechter Vergleich.
U
این مقایسه ای نا مناسب است.
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
U
در معیارهای بین المللی آلمان نقش پیشرو دارد.
in keinem Vergleich zu etwas
[Dativ]
stehen
U
غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
U
میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است .
strafprozessualer Vergleich
{m}
[zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung]
U
توافق مدافعه
[بین دادستان و وکیل دفاع]
ein Vergleich von Gehirn und Computer
U
مقایسه ای از مغز با کامپیوتر
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
U
مقایسه سیستم های مالیاتی در ایتالیا و اسپانیا
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
U
مقایسه ای بین مدارس اروپایی و ژاپنی
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
U
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
U
در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
U
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
U
این قابل مقایسه است با مدل های مینی که قیمتشان فقط ۲۰۰ اویرو است.
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
U
در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
U
او
[مرد ]
کارگردان خوبی است اما او
[مرد]
قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
U
مقایسه حقوق مردان با زنان
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos.
U
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Es
[Da]
drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
U
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
einen draufmachen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
[در آلمان]
einen Freiberufler verpflichten
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Plan hintertreiben
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Freiberufler engagieren
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Flug verpassen
U
پرواز
[خود]
را از دست دادن
einen Flug antreten
U
سوار هواپیما شدن
[برای پرواز به مقصدی]
einen Plan unterlaufen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Boom erleben
U
توسعه یافتن
einen Witz erzählen
U
جوکی گفتن
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
Gibt es einen Nachtzug?
U
قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug?
U
قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug?
U
یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Aufschwung erleben
U
ترقی کردن
einen Aufschwung erleben
U
توسعه یافتن
einen Boom erleben
U
ترقی کردن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Witz erzählen
U
بذله ای گفتن
einen Plan hintertreiben
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Hechtsprung machen
U
سیخ شیرجه زدن
[شنا]
einen Feldzug führen
U
لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen
U
پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen
U
درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen
U
صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
einen Anschluss erstellen
U
رابطه ای برقرار کردن
einen Haken schlagen
U
در گفتار
[افکار]
ناگهان موضوع عوض کردن
einen Hechtsprung machen
U
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن
[ژیمناستیک]
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
einen Plan vereiteln
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Anschlag machen
U
آگهیی را به تخته ای
[ستونی]
آویزان کردن
einen Plan durchkreuzen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten
U
افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten
U
پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباهی
einen Baum beschneiden
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Schlenker machen
<idiom>
U
با خودرو ویراژ دادن
[اصطلاح روزمره]
einen Stich machen
U
با کارت شعبده بازی کردن
[ورق بازی]
einen Bericht erstellen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen
U
قهر کردن
einen Schmollmund machen
U
قهر کردن
einen Bleistift spitzen
مداد تراشیدن
einen Streit anzetteln
U
تحریک به دعوا کردن
einen Kommentar abgeben
U
اظهار نظر کردن
einen Hund zurückpfeifen
U
سگی را با سوت برگردانند
einen Buchstaben unterschneiden
U
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
in einen Käfig sperren
U
در زندان افکندن
in einen Käfig sperren
U
درقفس نهادن
einen Baum beschneiden
U
درختی را آراستن
einen Baum auslichten
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten
U
درختی را آراستن
durch einen Fehler
<adv.>
U
سهوا
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباها
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
سرزنش شدن
Drehung
{f}
um einen Punkt
U
دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen
U
نکول کردن
einen Rückzieher machen
U
الغاء کردن
einen Rückzieher machen
U
دوری کردن
[از]
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben
U
مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Gefallen tun
U
لطف کردن
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[in einen Verein]
eintreten
U
ملحق شدن
[in einen Verein]
eintreten
U
پیوستن
[in einen Verein]
eintreten
U
شرکت کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen
U
مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren
U
مغازه ای را بستن
einen Platten haben
U
پنچر بودن
[لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken
U
رمزی
[گاوصندوق یا رایانه]
را شکندن
einen Reifen aufpumpen
U
تایری را با تلمبه باد کردن
einen Reifen flicken
U
لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Sprung machen
U
جستن
einen Test abbrechen
U
آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Ort erreichen
U
بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen
U
بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Aussetzer haben
U
فراموشی
[یا بیهوشی یا نابینایی]
موقتی داشتن
[پزشکی]
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen
U
اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen
U
اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden
U
عقب نشینی کردن
[در موقعیتی]
einen Bus fahren
U
اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen
U
جوش درآوردن
einen Sprung machen
U
جهیدن
einen Sprung machen
U
پریدن
einen Streit anfangen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Irrweg verfolgen
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Streit inszenieren
U
بحثی
[دعوا یی]
را آغاز کردن
einen Schrei ausstoßen
U
فریاد بلندی زدن
einen Rechtsfall entscheiden
U
به قضیه
[در دادگاه]
رسیدگی کردن
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
einen Rückzieher machen
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
einen Streik abblasen
U
از اعتصابی صرف نظر کردن
[اعتصابی را کنسل کردن ]
in
[einen]
Hungerstreik treten
U
اعتصاب غذا کردن
einen Alptraum durchleben
U
کابوسی را تحمل کردن
Hast du einen Freund?
U
دوست پسر داری؟
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin erhalten
U
وقت ملاقات گرفتن
einen Lernprozess durchmachen
U
دوره روند آموزشی را گذراند
einen Kursrückgang erfahren
U
با کاهش در بها مواجه شدن
einen Vormund bestellen
U
سرپرستی را منصوب کردن
einen Spieler aufstellen
U
شامل کردن
[شمردن]
بازیگری در یک بازی
[ورزش]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com