Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1115 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin für die Verhandlung anberaumen U روزی را برای دادرسی موعد کردن
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
ausmachen U بستن [لوله آب یا گاز ]
ausmachen U توافق کردن [ با چیزی]
ausmachen U خاموش کردن [برق چراغ]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
Jemanden [etwas] ausmachen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] ausmachen U تعیین کردن کسی [چیزی]
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
Termin {m} U مهلت [اصطلاح رسمی]
Termin {m} U تاریخ
Termin {m} U قرار ملاقات
Termin {m} U وعده ملاقات
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
den Termin überschreiten U گذشتن از مهلت مقرر
den Termin einhalten به وعده عمل کردن
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Der Termin rückt näher. U مهلت مقرر نزدیکتر می شود.
Ich habe ein Termin U من
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Sprung machen U جستن
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Sprung machen U پریدن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
einen Gefallen tun U لطف کردن
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
den [einen] Abgang machen U مردن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
alle bis auf einen U همه به جز یکی
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Jemandem einen Bären aufbinden U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Ich habe einen Kater. U خمار [صبح شبی که مست بودند ] هستم.
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U به کسی گول زدن [اصطلاح مجازی]
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1به تو ربطی نداره!!!!!!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com