Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9285 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen
U
موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Motor anlassen
U
موتوری را بکار انداختن
Die Potenz eines Punktes bezüglich eines Kreises
U
قوت یک نقطه نسبت به یک دایره
[ریاضی]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
anlassen
U
در نیاوردن
[نگاه داشتن]
[جامه یا کلاه]
anlassen
U
سخت کردن
[روند گرمایش و سرمایش آهسته جهت سفت شدن و کاهش شکنندگی]
[فلزات]
[مهندسی]
anlassen
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
anlassen
U
روشن کردن
[به کار انداختن]
[موتور یا خودرو]
Anlassen
{n}
U
راه اندازی
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
sich anlassen
[Ding]
U
شروع شدن
[کردن]
[چیزی]
ein Auto anlassen
U
ماشینی را روشن کردن
anlassen
[Metall oder Glas]
U
آب دادن
[سخت کردن]
[آبدیده کردن]
[بازپخت کردن]
[فلز یا شیشه]
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen
U
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
ein Motorrad durch Treten anlassen
U
موتورسیکلتی را با پا هندل زدن
[روشن کردن]
Hilfe!
U
کمک!
Hilfe
{f}
یاری
Hilfe
{f}
کمک
Anlassen
{n}
[Wiedererwärmen nach dem Abschrecken]
[Metallurgie]
U
بازپخت
[سخت گردانی]
[دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن]
[فلز کاری]
ohne Hilfe
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
ohne Hilfe
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
Brauchst du Hilfe?
U
میتونم کمکت کنم؟
ohne Hilfe
<prep.>
U
بدون کمک
mit Hilfe
<prep.>
U
به کمک
Brauchst du Hilfe?
U
کمک میخوای؟
erste Hilfe
{f}
کمک های اولیه
[پزشکی]
Erste-Hilfe-Tasche
{f}
U
کیف کمک های اولیه
[پزشکی]
Erste-Hilfe-Training
{n}
U
دوره کمک های اولیه
[پزشکی]
[آموزشی]
Erste-Hilfe-Kasten
{m}
U
جعبه کمک های اولیه
[پزشکی]
erste Hilfe leisten
U
دادن کمک های اولیه
[پزشکی]
Erste-Hilfe-Kurs
{m}
U
دوره کمک های اولیه
[آموزشی]
Erste-Hilfe-Ausrüstung
{f}
U
کیت کمک های اولیه
[پزشکی]
Erste-Hilfe-Ausrüstung
{f}
U
وسایل کمک های اولیه
[پزشکی]
einen Brief absenden
[ einen Brief abschicken]
U
نامه ای را با پست فرستادن
Erste-Hilfe-Anweisungen erhalten
U
دریافت دستورالعمل های کمک های اولیه
[پزشکی]
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
Vollstreckung
{f}
[eines Todesurteils]
U
اجرا
[حکم اعدام]
Vollstreckung
{f}
eines Testaments
U
اجرای وصیت نامه
Vorstand
{m}
[eines Vereins]
U
هیات رئیسه
[ انجمنی یا باشگاه ای]
Anschlagen
{n}
[eines Hundes]
U
پارس سگی
[پس از دریافت بوی شکار]
Opfer eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
بازده
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
محصول
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Edition
{f}
[Ed.]
[eines Buches]
U
ویرایش
[کتابی]
Edition
{f}
[Ed.]
[eines Buches]
U
چاپ
[کتابی]
Unterbrechung
{f}
[eines Dienstes]
U
قطع
[خدمتی]
im Schutze eines Felsens
U
در حفاظت صخره ای
Nichtannahme eines Auftrags
U
عدم پذیرش سفارشی
Freund eines Freundes
{m}
U
دوست یک دوست
Grundseite
{f}
[eines Dreiecks]
U
قاعده
[مثلثی]
[ریاضی]
Ausgabe
{f}
[eines Programms]
U
تولید
[برنامه ای]
[رایانه شناسی]
Zielscheibe eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Inkreis
{m}
[eines Dreiecks]
U
دایره
[محاطی مثلث]
[ریاضی]
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
خاتمه
[مخابرات ]
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
پایان
[مخابرات ]
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
انتها
[مخابرات ]
eines gewaltsamen Todes sterben
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
das Platzen eines Reifens
U
ترکیدن تایری
eines Rechtsmittels verlustig gehen
U
درخواست تجدید نظر را از دست دادن
[قانون]
beim Lesen eines Buches
U
در حال خواندن کتابی
broschierte Ausgabe eines Buches
U
ویرایش با جلد کاغذی
Brutto-Rauminhalt
{m}
eines Baukörpers
U
حجم داخلی ساختمانی
Nenner
{m}
[Divisor eines Bruches]
U
مخرج کسر
[ریاضی]
Eindeichung
{f}
[eines Flusses]
[Wasserbau]
U
سد خاکی
[دیوار خاکی]
[رودخانه ای]
[مهندسی هیدرولیک]
eines natürlichen Todes sterben
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
beglaubigte Abschrift
{f}
eines Gerichtsprotokolls
U
رونوشت گواهی شده پیش نویس دادگاه
Nenner
{m}
[Divisor eines Bruches]
U
باقی مانده کسر
[ریاضی]
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes
U
پدر مفروض فرزندی نامشروع
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen
U
وادار به حاضر شدن شاهدی
[قانون]
Herbeirufung
{f}
eines Mitgliedes der Bundesregierung
U
احضار عضوی از دولت فدرال
sich am Rande eines Abgrundes befinden
U
در لب پرتگاهی
[یا موقعیت خطرناکی]
بودن
Route
{f}
[Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs]
U
خط سیر
[راهی که طی می شود]
[هوانوردی یا کشتیرانی]
schwarzer Kasten
[interner Aufbau eines Systems]
U
جعبه سیاه
[ساختار داخلی دستگاهی]
abhängig sein
[vom Eintreten eines Ereignisses]
U
موکول
[موقوف]
به
[پیش آمد رخدادی]
Abheben
{n}
[eines Spielkartenstoßes vor dem Geben]
U
بریدن
[قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ]
[ورق بازی]
sich polizeilich melden
[wegen eines Delikts]
U
خود را به پلیس معرفی کردن
[بخاطر خلافی]
die Aussetzung einer Anordnung
[eines Gerichtsverfahrens]
U
تعویق حکم دادگاه
[اقدامات قضایی]
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen
U
منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
U
من انتظار کمک او
[مرد]
را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
Parkplatz-Party
{f}
[Picknick auf der Heckklappe eines Autos]
U
پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی
[در آمریکا]
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts.
U
مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten.
U
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört.
U
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten.
U
او
[زن]
چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
den Staub eines Ortes
[Landes]
von den Füßen schütteln
U
ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
Motor
{m}
U
موتور
Der Motor will nicht anspringen.
U
موتور روشن نمی شود.
den Motor aufheulen lassen
U
موتور
[ماشین]
را روشن کردن
[که صدا مانند زوزه بدهد]
Unimog
{m}
[Universal-Motor-Gerät]
U
یونیماک
[حمل و نقل]
einen draufmachen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
[در آلمان]
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت غلط
einen Streit anzetteln
U
تحریک به دعوا کردن
einen Schmollmund machen
U
قهر کردن
einen Schmollmund ziehen
U
قهر کردن
einen Bericht abfassen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht erstellen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباها
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
einen Vorschlag unterbreiten
U
پیشنهادی کردن
einen Plan hintertreiben
U
خنثی کردن نقشه ای
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباهی
einen Plan hintertreiben
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
durch einen Fehler
<adv.>
U
سهوا
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
einen Plan vereiteln
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten
U
افهار عقیده کردن
einen Plan unterlaufen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
einen Schlenker machen
<idiom>
U
با خودرو ویراژ دادن
[اصطلاح روزمره]
Drehung
{f}
um einen Punkt
U
دوران دور نقطه ای
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
سرزنش شدن
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
einen Hechtsprung machen
U
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن
[ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen
U
سیخ شیرجه زدن
[شنا]
einen Feldzug führen
U
لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen
U
پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen
U
درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen
U
صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Rückzieher machen
U
نکول کردن
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
einen Stich machen
U
با کارت شعبده بازی کردن
[ورق بازی]
einen Baum auslichten
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Plan hintertreiben
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Baum beschneiden
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Baum beschneiden
U
درختی را آراستن
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
سرزنش شدن
einen Baum auslichten
U
درختی را آراستن
einen Rückzieher machen
U
دوری کردن
[از]
einen Rückzieher machen
U
الغاء کردن
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
einen Plan unterlaufen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Sprung machen
U
جستن
[in einen Verein]
eintreten
U
پیوستن
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری شلیک کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
شرکت کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
عضو انجمنی شدن
einen Aussetzer haben
U
فراموشی
[یا بیهوشی یا نابینایی]
موقتی داشتن
[پزشکی]
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen
U
مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren
U
مغازه ای را بستن
einen Platten haben
U
پنچر بودن
[لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
ملحق شدن
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
einen Sprung machen
U
پریدن
einen Sprung machen
U
جهیدن
einen Ausschlag bekommen
U
جوش درآوردن
einen Bus fahren
U
اتوبوسی را راندن
einen Rückschlag erleiden
U
عقب نشینی کردن
[در موقعیتی]
einen Torpedo abschießen
U
اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen
U
اژدری شلیک کردن
einen Reifen flicken
U
لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Reifen aufpumpen
U
تایری را با تلمبه باد کردن
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری پرتاب کردن
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
einen Kode knacken
U
رمزی
[گاوصندوق یا رایانه]
را شکندن
einen Streit anfangen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
einen Witz erzählen
U
بذله ای گفتن
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
in einen Käfig sperren
U
درقفس نهادن
einen Boom erleben
U
ترقی کردن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Boom erleben
U
توسعه یافتن
in einen Käfig sperren
U
در زندان افکندن
einen Buchstaben unterschneiden
U
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Freiberufler verpflichten
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Flug verpassen
U
پرواز
[خود]
را از دست دادن
einen Flug antreten
U
سوار هواپیما شدن
[برای پرواز به مقصدی]
einen Terrorakt verüben
U
مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen
U
آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Witz erzählen
U
جوکی گفتن
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
einen Aufschwung erleben
U
ترقی کردن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
توسعه یافتن
an einen Ort gelangen
U
بجایی رسیدن
einen Ort erreichen
U
بجایی رسیدن
einen Plan unterlaufen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Kommentar abgeben
U
اظهار نظر کردن
einen Kursrückgang erfahren
U
با کاهش در بها مواجه شدن
einen Lernprozess durchmachen
U
دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rechtsfall entscheiden
U
به قضیه
[در دادگاه]
رسیدگی کردن
einen Bleistift spitzen
مداد تراشیدن
einen Streit inszenieren
U
بحثی
[دعوا یی]
را آغاز کردن
einen Streik abblasen
U
از اعتصابی صرف نظر کردن
[اعتصابی را کنسل کردن ]
Recent search history
Forum search
1
einen Streich aushecken
1
zumachen / abmachen / anmachen
2
پنچر شدن
2
پنچر شدن
1
من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1
تبدیل کردن بدی به خوبی
1
مساحت یک کشور
2
دعوا راه انداختن
2
دعوا راه انداختن
1
به تو ربطی نداره!!!!!!
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com