Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9285 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen U موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
Die Potenz eines Punktes bezüglich eines Kreises U قوت یک نقطه نسبت به یک دایره [ریاضی]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
anlassen U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
anlassen U سخت کردن [روند گرمایش و سرمایش آهسته جهت سفت شدن و کاهش شکنندگی] [فلزات] [مهندسی]
anlassen U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
anlassen U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
Anlassen {n} U راه اندازی
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
sich anlassen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
ein Auto anlassen U ماشینی را روشن کردن
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
ein Motorrad durch Treten anlassen U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
Hilfe! U کمک!
Hilfe {f} یاری
Hilfe {f} کمک
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
ohne Hilfe U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ohne Hilfe <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
Brauchst du Hilfe? U میتونم کمکت کنم؟
ohne Hilfe <prep.> U بدون کمک
mit Hilfe <prep.> U به کمک
Brauchst du Hilfe? U کمک میخوای؟
erste Hilfe {f} کمک های اولیه [پزشکی]
Erste-Hilfe-Tasche {f} U کیف کمک های اولیه [پزشکی]
Erste-Hilfe-Training {n} U دوره کمک های اولیه [پزشکی] [آموزشی]
Erste-Hilfe-Kasten {m} U جعبه کمک های اولیه [پزشکی]
erste Hilfe leisten U دادن کمک های اولیه [پزشکی]
Erste-Hilfe-Kurs {m} U دوره کمک های اولیه [آموزشی]
Erste-Hilfe-Ausrüstung {f} U کیت کمک های اولیه [پزشکی]
Erste-Hilfe-Ausrüstung {f} U وسایل کمک های اولیه [پزشکی]
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Erste-Hilfe-Anweisungen erhalten U دریافت دستورالعمل های کمک های اولیه [پزشکی]
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
Vollstreckung {f} [eines Todesurteils] U اجرا [حکم اعدام]
Vollstreckung {f} eines Testaments U اجرای وصیت نامه
Vorstand {m} [eines Vereins] U هیات رئیسه [ انجمنی یا باشگاه ای]
Anschlagen {n} [eines Hundes] U پارس سگی [پس از دریافت بوی شکار]
Opfer eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Ausgabe {f} [eines Programms] U بازده [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Ausgabe {f} [eines Programms] U محصول [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U ویرایش [کتابی]
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U چاپ [کتابی]
Unterbrechung {f} [eines Dienstes] U قطع [خدمتی]
im Schutze eines Felsens U در حفاظت صخره ای
Nichtannahme eines Auftrags U عدم پذیرش سفارشی
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Grundseite {f} [eines Dreiecks] U قاعده [مثلثی] [ریاضی]
Ausgabe {f} [eines Programms] U تولید [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Zielscheibe eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Inkreis {m} [eines Dreiecks] U دایره [محاطی مثلث] [ریاضی]
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U خاتمه [مخابرات ]
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U پایان [مخابرات ]
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U انتها [مخابرات ]
eines gewaltsamen Todes sterben U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
das Platzen eines Reifens U ترکیدن تایری
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
beim Lesen eines Buches U در حال خواندن کتابی
broschierte Ausgabe eines Buches U ویرایش با جلد کاغذی
Brutto-Rauminhalt {m} eines Baukörpers U حجم داخلی ساختمانی
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U مخرج کسر [ریاضی]
Eindeichung {f} [eines Flusses] [Wasserbau] U سد خاکی [دیوار خاکی] [رودخانه ای] [مهندسی هیدرولیک]
eines natürlichen Todes sterben U در اثر مرگ طبیعی مردن
beglaubigte Abschrift {f} eines Gerichtsprotokolls U رونوشت گواهی شده پیش نویس دادگاه
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U باقی مانده کسر [ریاضی]
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes U پدر مفروض فرزندی نامشروع
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen U وادار به حاضر شدن شاهدی [قانون]
Herbeirufung {f} eines Mitgliedes der Bundesregierung U احضار عضوی از دولت فدرال
sich am Rande eines Abgrundes befinden U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن
Route {f} [Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs] U خط سیر [راهی که طی می شود] [هوانوردی یا کشتیرانی]
schwarzer Kasten [interner Aufbau eines Systems] U جعبه سیاه [ساختار داخلی دستگاهی]
abhängig sein [vom Eintreten eines Ereignisses] U موکول [موقوف] به [پیش آمد رخدادی]
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی]
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen U منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts. U مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
den Staub eines Ortes [Landes] von den Füßen schütteln U ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
Motor {m} U موتور
Der Motor will nicht anspringen. U موتور روشن نمی شود.
den Motor aufheulen lassen U موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد]
Unimog {m} [Universal-Motor-Gerät] U یونیماک [حمل و نقل]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Sprung machen U جستن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
1مساحت یک کشور
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com