Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten.
U
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود.
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten.
U
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
Zukunft
{f}
U
اخرت
[عاقبت ]
Zukunft
{f}
U
آینده
Zukunft
{f}
U
فردا
[ آینده]
Zukunft
{f}
U
زمان آینده
[زبانشناسی ]
in der Zukunft
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
ferne Zukunft
U
آینده دور
In der Zukunft.
U
در آینده.
in naher Zukunft
U
در آینده نزدیک
in die Zukunft blickend
<adj.>
U
دور اندیش
[پیش نگر]
[پیش بین]
keine Zukunft haben
U
هیچ چشم داشتی
[امیدی ]
نداشتن
Beruf ohne Zukunft
U
شغلی بی آینده
seine Zukunft verbauen
U
خسارت زدن به آینده خود
für die Zukunft
U
برای آینده
Angst vor der Zukunft
U
ترس از آینده
die Zukunft
[ das Morgen]
U
آینده
[فردا]
weder jetzt noch in Zukunft
U
نه اکنون و نه در آینده
erwartungsvoll in die Zukunft blicken
U
با انتظار به آینده نگاه کردن
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben.
U
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
Perspektive
{f}
[Genitiv]
[für die Zukunft]
U
امید موفقیت
[در چیزی]
sich etwas
[für die Zukunft]
vorstellen
U
چیزی را درذهن مجسم کردن
[در نظر داشتن]
[دررویا دیدن]
[خیال بافی کردن]
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen.
U
آینده این تیم بلاتکلیف است.
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet.
U
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend.
U
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم
[حیاتی]
هستند.
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem
[großen]
Fragezeichen versehen.
U
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen.
U
او
[زن]
تصمیم گرفت در آینده ازاو
[مرد]
دوری کند.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen.
U
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft.
U
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
eine freche Lüge
U
دروغی بی شرم
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Firma leiten
U
یک شرکت را اداره کردن
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Katastrophe erwarten
U
حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit
U
همکاری پرثمر
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben
U
امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Hand voll
U
یک مشت پر
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
eine Presseerklärung abgeben
U
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Krise durchmachen
U
بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Rede ablesen
U
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
eine Brücke schlagen
U
پل زدن
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Jamsession abhalten
U
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی
[گروهی ]
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten
U
گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten
U
همایشی اجرا ردن
eine Versammlung abhalten
U
برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten
U
نمایش
[عرضه]
فروشی داشتن
eine ganze Menge Leute
U
عده زیادی از مردم
eine höhere Macht anrufen
U
به مقامی بالاتر رجوع کردن
[برای کمک]
Sie machen eine Reise.
آنها میروند سفر.
eine Woche bangen Wartens
U
یک هفته انتظار با نگرانی
eine Kampagne aufziehen
[starten]
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را آغاز کردن
eine Insel des Friedens
U
محل آرام و عقب افتاده
eine Bittschrift an Jemanden richten
U
از کسی دادخواهی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com