Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
Ich bekomme eine Gänsehaut.
U
احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Vorstellung von etwas bekommen
U
از عهده چیزی برآمدن
[als etwas]
unterkommen
[eine Anstellung bekommen]
U
کاری
[شغلی]
گرفتن
[بعنوان]
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen
U
بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
Gänsehaut
{f}
U
سیخ شدن موهای بدن
[پزشکی]
Gänsehaut
{f}
U
سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
bei Jemandem Gänsehaut verursachen
U
باعث بشوند که کسی از ترس موهایش سیخ شود
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
bekommen
U
به دست آوردن
bekommen
U
دریافتن
bekommen
U
دریافت کردن
bekommen
U
گیر آوردن
bekommen
U
گرفتن
netto bekommen
U
خالص دریافتن
[دریافتن مزد پس از کسر مالیات و غیره ]
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
etwas bekommen
U
کسب کردن چیزی
Ärger bekommen
U
دچار آشفتگی
[آزار]
شدن
etwas bekommen
U
بدست آوردن چیزی
Fieber bekommen
U
تب کردن
[پزشکی]
etwas bekommen
U
فراهم کردن چیزی
Zoff bekommen
U
دچار آشفتگی
[آزار]
شدن
[اصطلاح رسمی]
ein Leck bekommen
U
نشت کردن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
سرزنش شدن
den blauer Brief bekommen
<idiom>
U
برگه اخراج از شغل را گرفتن
[اصطلاح روزمره]
kalte Füße bekommen
U
نامطمئن شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
مجازات شدن
ein Leck bekommen
U
چکه کردن از درز
nur einser bekommen
U
همه درسها را
[همیشه]
۲۰ گرفتن
Hunger bekommen
[haben]
U
گرسنه شدن
[بودن]
die Schuld bekommen
U
مقصر شدن
ein Leck bekommen
U
تراوش کردن
die Torschlusspanik bekommen
U
ترس گرفتن در لحظه آخر
den Laufpass bekommen
U
تیپا خوردن
[از کاری]
den Abschied bekommen
U
مرخص شدن
[معاف شدن ]
einen Ausschlag bekommen
U
جوش درآوردن
etwas in die Hände bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
بر چیزی دست یافتن
[اصطلاح روزمره]
viel für sein Geld bekommen
U
صرفه جویی کردن
Jemanden an die Strippe kriegen
[bekommen]
<idiom>
U
کسی را پشت تلفن گیر آوردن
einen Überblick
[über etwas]
bekommen
[erlangen]
U
دید کلی
[در باره چیزی]
دست یافتن
Jemanden
[etwas]
in die Finger bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
کسی
[چیزی]
را گرفتن
[دستش به کسی یا چیزی رسیدن]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden zwischen die Finger bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
کسی را گرفتن
[دستش به کسی رسیدن]
[اصطلاح روزمره]
auf die Reihe bekommen
[kriegen]
[bringen]
<idiom>
U
بانجام رساندن
[اصطلاح روزمره]
bei
[von]
jdmandem einen Korb bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
نخ به کسی ندادن
[دوست دختر]
etwas auf die Reihe
[bekommen]
kriegen
[bringen]
<idiom>
U
سبب وقوع امری شدن
[اصطلاح روزمره]
schlechtes Blatt
{n}
[Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat]
U
دست بد
[در بازی با کارت]
Bis auf einen
[Außer einem]
Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.
U
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine freche Lüge
U
دروغی بی شرم
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
eine Katastrophe erwarten
U
حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Firma leiten
U
یک شرکت را اداره کردن
eine Party geben
U
مهمانی دادن
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
eine fruchtbare Zusammenarbeit
U
همکاری پرثمر
eine Klausur schreiben
U
امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
eine Hand voll
U
یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Presseerklärung abgeben
U
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
eine Krise durchmachen
U
بحرانی را متحمل شدن
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Rede ablesen
U
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com