Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2221 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
Frist
{f}
U
مهلت
Frist
{f}
U
فرصت
Frist
{f}
U
موعد
vereinbaren
U
قرار گذاشتن
vereinbaren
U
تعیین کردن
einen Termin vereinbaren
U
قرار ملاقات گذاشتن
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ...
U
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren.
U
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine freche Lüge
U
دروغی بی شرم
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
eine Krise durchmachen
U
بحرانی را متحمل شدن
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Firma leiten
U
یک شرکت را اداره کردن
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Hand voll
U
یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
eine Presseerklärung abgeben
U
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Brücke schlagen
U
پل زدن
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
eine Jamsession abhalten
U
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی
[گروهی ]
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine Konferenz abhalten
U
همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten
U
گردهمایی برپا کردن
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten
U
نمایش
[عرضه]
فروشی داشتن
eine Versammlung abhalten
U
برگزار کردن نشستی
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
eine Rede ablesen
U
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben
U
امتحان کتبی نوشتن
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit
U
همکاری پرثمر
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
eine Katastrophe erwarten
U
حادثه بدی را پیش بینی کردن
Er hat eine große Klappe.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
Sie machen eine Reise.
آنها میروند سفر.
eine höhere Macht anrufen
U
به مقامی بالاتر رجوع کردن
[برای کمک]
gegen eine Wand reden
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
eine Woche bangen Wartens
U
یک هفته انتظار با نگرانی
eine Antwort schuldig bleiben
U
درماندن در دادن پاسخ
eine gute Partie machen
U
جفت
[زوج]
مطابق بهم بودن
Ich habe eine Frage.
U
من یک سئوال دارم.
eine ganze Menge Leute
U
عده زیادی از مردم
eine Bittschrift an Jemanden richten
U
از کسی دادخواهی کردن
eine ganze Anzahl Leute
U
عده زیادی از مردم
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
eine Kampagne aufziehen
[starten]
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را آغاز کردن
an Jemanden eine Frage haben
U
از کسی سئوالی داشتن
eine Kampagne
[durch]
führen
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را اجرا کردن
eine Insel des Friedens
U
محل آرام و عقب افتاده
eine Beanstandung machen
[über]
U
شکایت کردن
[درباره]
[مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Jemandem eine Forderung stellen
U
مطالبه کردن از کسی
sich eine Verletzung zuziehen
U
آسیب خوردن
[اصطلاح رسمی]
Ich habe eine Reifenpanne.
U
من پنچر کرده ام.
Jemandem eine Frage stellen
U
از کسی سئوالی پرسیدن
eine Bande auffliegen lassen
U
دسته جنایتکاران را منحل کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem eine Vollmacht übertragen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
sich eine Verletzung zuziehen
U
زخمی شدن
[اصطلاح رسمی]
eine saftige
[gepfefferte]
Rechnung
U
صورتحساب سنگینی
eine blühende Fantasie haben
U
تخیلی زنده داشتن
Jemandem eine Frage stellen
U
ازکسی سئوالی کردن
eine große Rolle spielen
U
نقش مهمی ایفا کردن
Recent search history
Forum search
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
vorbereitungen treffen
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0
Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1
Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
آیا شما به ایران سفر کرده اید
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com