Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3908 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Frau dick machen
U
زنی را حامله کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden
[eine Frau]
aufreißen
U
کسی را
[ دختری را]
بلند کردن
[اصطلاح خودمانی]
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro.
U
او
[مرد]
اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت.
eine Steuer auferlegen
[auf]
U
مالیاتی بستن
[بر]
eine Steuer auf etwas
[Akkusativ]
erheben
U
بر چیزی مالیات بستن
Frau
{f}
U
همسر
Frau
{f}
بانو
Frau
{f}
U
عیال
Frau
{f}
زن
Frau
{f}
U
خانم
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Jungfer
{f}
[unverheiratete Frau]
U
دخترترشیده
[تاریخ]
[حقوق]
allein lebende Frau
{f}
U
دخترترشیده
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ.
U
وقتی که زنش او
[مرد]
را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Steuer
{n}
U
چرخ فرمان
Steuer
{f}
U
گمرک ورودی
[امور مالی]
Steuer
{n}
U
سکان هواپیما
[یا وسیله هدایت ]
Steuer
{f}
U
مالیات
Steuer
{n}
U
تیغه سکان
Steuer
{n}
U
فرمان
[هواپیما یا کشتی]
latente Steuer
{f}
U
مالیات پس افتاده
[معوق]
benachteiligende Steuer
U
مالیات تبعیض آمیز
gestaffelte Steuer
{f}
U
مالیات پس افتاده
[معوق]
veranlagte Steuer
{f}
U
مالیات سنجیده شده
rückerstattungsfähige Steuer
{f}
U
مالیات ادعا
[استرداد]
پذیر
Trunkenheit
{f}
am Steuer
U
مستی پشت فرمان
regressive Steuer
U
مالیات نزولی
progressive Steuer
{f}
U
مالیات تصاعدی
Steuer einziehen
U
مالیات دریافت کردن
Kfz-Steuer
{f}
U
مالیات خودرو
Steuer abziehen
U
مالیات کم کردن
[ از درآمد یا بهای کالایی]
Steuer erlassen
U
مالیات را بخشیدن
Tobin-Steuer
{f}
U
مالیات توبین
[مالیات برای تبدیل واحد پولی به واحد پول دیگری]
Steuer umgehen
U
فرار از پرداخت مالیات
Cashflow-Steuer
{f}
U
مالیات جریان نقدی
[امور مالی]
Handytelefonierer
{pl}
am Steuer
U
کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
diskriminierende Steuer
{f}
U
مالیات تبعیض آمیز
Vor-Steuer-Betrag
{m}
U
وجه
[قدر]
قبل از مالیات
Abgleich vor Steuer
U
میزان حساب قبل از مالیات
Sie saß am Steuer.
U
او
[ زن]
پشت فرمان نشسته بود.
Abgleich nach Steuer
U
میزان حساب پس از مالیات
der Steuer unterliegen
U
مشمول مالیات بودن
das Steuer herumwerfen
U
مسیر را تغییر دادن
[سیاست]
am
[hinterm]
Steuer sitzen
U
رانندگی کردن
die Steuer hintergehen
U
طفره رفتن ازپرداخت مالیات
von der Steuer befreit
<adj.>
U
معاف از مالیات
indirekte Steuer
{f}
[auf etwas]
U
حقوق گمرکی
[برای کالا]
Steuer
{f}
auf privates Einkommen
U
مالیات درآمد شخصی
[nach oben]
gestaffelte Steuer
U
مالیات تصاعدی
[nach unten]
gestaffelte Steuer
U
مالیات نزولی
jemanden zur Steuer heranziehen
U
از کسی مالیات
[عوارض]
گرفتن
jemanden ans Steuer lassen
U
به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند
[پشت فرمان بشیند]
von der Steuer befreit
<adj.>
U
بدون مالیات
Inklusive Steuer und Versicherung?
U
مالیات و بیمه شاملش
[نرخ کرایه]
می شود؟
Unkosten von der Steuer absetzen
U
هزینه های جانبی را از مالیات کسر کنند
etwas von der Steuer absetzen
U
چیزی را با مالیات برابر
[بالانس]
کردن
Der Arbeitgeber zieht die Steuer vom Einkommen ab.
U
کارفرما مالیات را از درآمد کم می کند.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.
U
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او
[مرد]
باید از آنها حمایت بکند.
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit.
U
پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen.
U
پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben
U
امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine Rede ablesen
U
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Versammlung abhalten
U
برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten
U
نمایش
[عرضه]
فروشی داشتن
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten
U
گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten
U
همایشی اجرا ردن
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
eine Jamsession abhalten
U
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی
[گروهی ]
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
Recent search history
Forum search
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
vorbereitungen treffen
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0
Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1
Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1
آیا شما به ایران سفر کرده اید
2
Funktionenschar
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com