Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Auszeit
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
nehmen
U
برداشتن
nehmen
U
بردن
in Beschlag nehmen
U
بی پروا حکمفرما بودن
in Beschlag nehmen
U
بی پروا چیره شدن
Nehmen wir an ...
U
حالا فرض کنیم که ...
in Beschlag nehmen
U
بی پروا تسلط داشتن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
Urlaub nehmen
U
به تعطیلات رفتن
in Angriff nehmen
U
رسیدگی کردن
[از عهده برآمدن]
Abschied nehmen
U
ترک کردن
in Angriff nehmen
U
با نظریه ای جنگیدن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
ein Blutprobe nehmen
U
گرفتن نمونه خون
[برای آزمایش خون]
Kurs nehmen
[auf]
U
رهسپار
[به]
مسیر مقصدی شدن
[هواپیما یا کشتی]
etwas in Angriff nehmen
U
به چیزی رسیدگی کردن
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Jemanden in Gewahrsam nehmen
U
کسی را بازداشت کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen
U
کسی را دستگیر کردن
Die Tage nehmen ab.
U
روزها کوتاه می شوند.
Jemanden in Haft nehmen
U
کسی را دستگیر کردن
die Pille nehmen
U
قرص خوردن
[طبق دستور از پزشک]
Jemanden in Haft nehmen
U
کسی را بازداشت کردن
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen kleinen Schluck nehmen
U
یک جرعه نوشیدن
Kurs auf England nehmen
U
به سوی انگلیس رهسپار شدن
[با وسیله نقلیه]
Jemanden als Geisel nehmen
U
کسی را گروگان گرفتن
etwas nicht in Anspruch nehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Jemanden in die Mangel nehmen
U
بازپرسی کردن از کسی
[اصطلاح خودمانی]
an etwas
[Dativ]
Anstoß nehmen
U
به چیزی اعتراض کردن
Bitte nehmen Sie Platz!
U
خواهش میکنم بفرمایید !
Da kannst du Gift darauf nehmen!
<idiom>
U
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا
[صطلاح روزمره]
Jemanden an die Kandare nehmen
U
کسی را تحت کنترل دراوردن
etwas
[Akkusativ]
in Beschlag nehmen
U
چیزی را
[بدون اجازه]
برای خود برداشتن
Da kannst du Gift drauf nehmen.
<idiom>
U
میتوانی رویش حساب کنی!
[اصطلاح]
Bitte nehmen Sie Platz!
U
خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
etwas auf sich nehmen
U
مسئولیت چیزی
[کاری یا خطایی]
را پذیرفتن
etwas in Betrieb nehmen
[setzen]
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
abheben
[Spielkarten vom Stapel nehmen]
U
بلند کردن
[ورق از دسته]
[ورق بازی]
Online-Inhalte vom Netz nehmen
U
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
etwas
[Akkusativ]
in den Blick nehmen
U
در نظر گرفتن چیزی
Jemanden auf den Arm nehmen
U
کسی را مسخره کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden auf den Arm nehmen
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden
[etwas]
ins Schlepptau nehmen
U
کسی
[چیزی]
را با طناب کشیدن
die Schuld auf sich nehmen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
Sie können Gift darauf nehmen.
<idiom>
U
میتوانید رویش حساب کنید!
[اصطلاح]
jemanden
[etwas]
ins Visier nehmen
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
etwas auf seine Kappe nehmen
U
مسئولیت چیزی
[کاری یا خطایی]
را پذیرفتن
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen.
U
من با شما خداحافظی می کنم.
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen.
U
تو باید برایش پول خرج بکنی.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
U
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
die Beine in die Hand nehmen
<idiom>
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح روزمره]
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
eine freche Lüge
U
دروغی بی شرم
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Firma leiten
U
یک شرکت را اداره کردن
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Brücke schlagen
U
پل زدن
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Katastrophe erwarten
U
حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit
U
همکاری پرثمر
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Hand voll
U
یک مشت پر
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
eine Presseerklärung abgeben
U
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com