Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 118 (4667 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen
U
به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
[mündliche]
Verhandlung
{f}
U
دادرسی
[محاکمه]
[حقوق]
mündliche Information
U
اطلاعات گفتاری
[شفاهی]
mündliche Kommunikation
U
مکاتبه شفاهی
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
معامله
Verhandlung
{f}
U
مذاکره
die Verhandlung fortsetzen
U
پیشرفتن با
[جلسات]
دادرسی
Verfahren
{n}
U
روش
[شیوه]
[سبک]
[طریقه]
[مسلک]
Verfahren
{n}
U
دادرسی
Verfahren
{n}
U
محاکمه
Verfahren
{n}
U
الگوریتم
[ریاضی]
[کامپیوتر]
Verfahren verschleppen
U
به تأخیر انداختن دادرسی
das Verfahren abkürzen
U
جریان روند را کوتاه کردن
einen Termin für die Verhandlung anberaumen
U
روزی را برای دادرسی موعد کردن
Ich habe mich verfahren.
U
گم شده ام.
[با ماشین]
mit Jemandem
[in bestimmter Weise]
verfahren
U
با کسی
[به طور ویژه ای]
برخورد کردن
[اصطلاح رسمی]
eine Entscheidung
[ein Verfahren]
[die Exekution]
aussetzen
U
تعلیق کردن حکمی
[دعوایی ]
[ اجرای حکمی]
[قانون]
erledigen
U
بپایان رسانیدن
erledigen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
erledigen
U
بدجور شکست دادن
[ورزش]
erledigen
U
خشن رفتار کردن
[مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور]
erledigen
U
سخت کتک زدن
erledigen
U
سر وصورت دادن
[مرتب کردن ]
erledigen
U
رسیدگی کردن
[با چیزی یا موقعیتی بد ساختن]
erledigen
U
سخت زدن با چیزی یا مشت
erledigen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
Jemanden erledigen
U
کسی را خورد کردن
[نابود کردن]
[کشتن]
[اصطلاح روزمره]
[Feind]
erledigen
U
[دشمن را ]
خفه کردن
[جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
Aufgaben erledigen
U
تکالیف را تا آخر به پایان رساندن
etwas erledigen
U
به چیزی رسیدن
[prompt]
erledigen
U
سریع انجام دادن
[رسیدگی کردن]
etwas erledigen
U
توجه کردن از چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
[اصطلاح رسمی]
Formalitäten erledigen
[erfüllen]
U
کارهای رسمی
[تشریفاتی]
را انجام داد
liegengebliebene Büroarbeiten erledigen
U
جبران کردن کارهای عقب افتاده در دفتر
etwas
[zügig]
erledigen
U
چیزی را به طور کامل به پایان رساندن
Ich ließ es erledigen.
U
من این را دادم برایم انجام بدهند
[به اون رسیدگی بکنند]
.
etwas
[formell]
erledigen
U
به چیزی
[رسما]
رسیدگی کردن
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
seine Post erledigen
U
به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
etwas in einem Aufwasch erledigen
<idiom>
U
با یک تیر دونشان زدن
sein Geschäft erledigen
[verrichten]
U
ادرار کردن
[ریدن]
Ich muss etwas erledigen.
U
من باید به کاری برسم.
etwas mit links erledigen
U
کاری را چشم بسته انجام دادن
[راحت و ساده انجام دادن]
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
etwas vorrangig
[vordringlich]
behandeln
[erledigen]
U
به چیزی اولویت بالا دادن
außer Haus erledigen lassen
[von]
U
محول کردن
[به ]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben
[quasi]
parallel zu erledigen
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
ohne zu
<conj.>
U
مگر اینکه
ohne zu
<conj.>
U
بدون اینکه
ohne zu
<conj.>
U
مگر
Lasst
[lass oder lassen ]
Sie es uns erledigen
[bis...]
.
U
بیایید شماها
[بیا یا بیایید]
شما این کار را تا ... تمام کنیم.
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen.
U
او
[زن]
موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
ohne Prüfung
<adv.>
U
بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Bedeutung
U
بدون اهمیت
[بدون جلب توجه]
ohne Anmut
<adj.>
U
نامطبوع
ohne Anmut
<adj.>
U
نازیبا
ohne Anmut
<adj.>
U
خالی ازلطف
ohne Anstellung
<adj.>
U
بیکار
[بدون کار]
Ohne Plural
{pl}
U
موسیقی های متن
ohne Eleganz
U
زشت
ohne Schnickschnack
U
خیلی ساده
ohne Schnickschnack
U
بدون زواید
ohne dass
<conj.>
U
مگر
ohne dass
<conj.>
U
بدون اینکه
ohne dass
<conj.>
U
مگر اینکه
ohne Eleganz
U
بی نزاکت
Ohne mich.
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
ohne Rat
U
مشورت نکرده
[نداده]
ohne Überprüfung
<adv.>
U
بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Hilfe
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
ohne Worte
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
ohne
[Akkusativ]
<prep.>
U
بدون
ohne Vorbehalt
U
بدون قید و شرط
ohne Begleiter
[in]
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
[زن]
ohne Hilfe
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
ohne Unterstützung
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
ohne Verzug
<adv.>
U
بی درنگ
ohne Verzögerung
<adv.>
U
بی درنگ
ohne Hilfe
<prep.>
U
بدون کمک
ohne Spuren zu hinterlassen
<adv.>
U
بدون اینکه ردی باقی بگذارد
ohne Beanstandung
[Prüfberichtsvermerk]
U
رضایت بخش
[در یادداشت گزارش کنترل]
Bett ohne Trittbrett
U
تخت خواب بدون پله
Beruf ohne Zukunft
U
شغلی بی آینده
Spiel ohne Ball
U
بازی بدون توپ
[تمرین ورزش فوتبال]
Arbeit ohne Ende
U
کار بی پایانی
durchgehend
[ohne Abweichung]
<adj.>
U
استوار
[ثابت قدم]
[سازگار]
[دایمی]
[بدون انحراف]
ohne Arm
[nachgestellt]
<adj.>
U
بی بازو
[در آخر جمله می آید]
Fass
{n}
ohne Boden
<idiom>
U
گودال پول
[کیسه پول سوراخدار]
abwesend ohne Erlaubnis
U
نهستی بدون اجازه
Zugriff ohne Wartezeit
U
دسترسی بی درنگ
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen.
U
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Keine Rosen ohne Dornen.
<proverb>
U
هیچ گلی بی خار نیست.
ohne direkte Nachkommen sterben
U
بدون اولاد مردن
[große]
Tasse
{f}
[ohne Untertasse]
U
لیوان
ein Fass
{n}
ohne Boden
<idiom>
U
چاه بی ته
[große]
Tasse
{f}
[ohne Untertasse]
U
فنجان
[بدون نعلبکی]
ohne Steuern und Einbehalte
U
خالص پس از مالیات و کسورات
Ohne Fleiß kein Preis
<proverb>
U
نابرده رنج گنج میسر نمیشود
ohne viel Nachdenken wiedergeben
U
حرف مفت تکراری زدن
ohne viel Nachdenken wiedergeben
U
شر و ور تکراری گفتن
Keine Regel ohne Ausnahme.
U
برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
ohne viel Nachdenken wiedergeben
U
وراجی تکراری کردن
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren
U
بدون درنگ حکمی را پذیرفتن
ohne einen Finger krumm zu machen
U
بدون اینکه اصلا کاری بکند
[اصطلاح روزمره]
ohne einen Finger krumm zu machen
U
بدون اینکه به چیزی دستی بزند
[اصطلاح روزمره]
durchgehend
[ohne vom Vorgehen abzuweichen]
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
Fixie-Rad
{n}
[Eingangrad ohne Bremse]
U
دوچرخه تک دنده
[با چرخ آزاد]
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen.
U
این پرنس بدون بچه پسر درگذشت.
Das ist eine Spirale ohne Ende!
این رشته سر دراز دارد.
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar.
U
حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است.
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg.
U
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ...
U
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen.
<proverb>
U
جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg.
U
چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen.
U
بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را
[در پرونده]
تذکر میدهند.
Erledigen von Bankgeschäften von Hause
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin
U
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او
[زن]
نشون بدم که عاشق شدم؟
Recent search history
Forum search
1
übernahmeersuchen
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com