Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 56 (7152 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ein Kind allein erziehen U کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
erziehen U پروراندن
allein <adv.> U اما [فقط] [ولی] [لیکن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
von allein U به تنهایی [خودش خودبخود]
Er kam allein. U او [مرد] تنهایی آمد.
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ganz allein <adv.> U تک وتنها
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Kind {n} کودک
Kind {n} بچه
[Kind] aussetzen U [بچه ای را] بی حفاظ گذاردن
[Kind] aussetzen U [بچه ای را] بی پناه گذاشتن
armes Kind U بیچاره بچه
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
sich ein Kind wegmachen lassen U بچه اش را برایش انداختن [اصطلاح روزمره]
Gib auf das Kind Acht ! U مواظب بچه باش !
sich bei Jemandem lieb Kind machen U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen U هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
Ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen. U اسم بچه ای را در گذرنامه پدرومادر اضافه بکنند.
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد]
Ich habe ihm [dem Kind] das Spielzeug gegeben. U اسباب بازی را به او [به بچه] دادم.
Wie jedes Kind verfügt sie nur über einen begrenzten Wortschatz. U مانند هر کودک، او [زن] وسعت واژگان محدودی در اختیار دارد.
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] .
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com