Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 56 (7152 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ein Kind allein erziehen
U
کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
erziehen
U
پروراندن
allein
<adv.>
U
اما
[فقط]
[ولی]
[لیکن]
allein
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
allein
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
allein
<adv.>
U
یکتا
[تنها ]
ganz allein
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
von allein
U
به تنهایی
[خودش خودبخود]
Er kam allein.
U
او
[مرد]
تنهایی آمد.
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
allein dastehen
U
در موضعی بدون طرفدار
[پشتیبانی]
بودن
[ganz]
allein
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
ganz allein
<adv.>
U
تک وتنها
sich allein fühlen
U
حس تنهایی کردن
für sich allein
<adj.>
U
مجزا ومنفرد
[تک ]
[تنها ]
allein erziehend sein
U
یک پدر
[یا مادر]
تنها بودن
Ich lebe allein.
U
من به تنهایی زندگی میکنم.
allein durch Tatsache
U
بواسطه خود عمل
[در نفس خود ]
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
allein lebende Frau
{f}
U
دخترترشیده
Angst
{f}
allein zu sein
U
خودهراسی
[تنهایی هراسی ]
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
Ich kann es allein tun.
U
من این را خودم می توانم انجام دهم.
das allein Seligmachende sein
U
تنها راه به خوشبختی کلی
[فراگیر]
بودن
Lass mich nicht allein.
U
من را تنها نگذار.
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
auf sich allein angewiesen sein
U
مراقب خود بودن
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
Ein Unglück kommt selten allein.
<proverb>
U
بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید.
[ضرب المثل]
allein auf weiter Flur stehen
<idiom>
U
به خود اتکا کردن
[تنها بودن در موقعیتی]
Geld allein macht nicht glücklich.
<proverb>
U
پول خوشبختی نمی آورد.
[ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich.
U
پول خوشبختی نمی آورد.
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
U
او
[زن]
نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen.
U
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
<proverb>
U
آدم فقط با نان زندگی نمیکند.
[ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt.
U
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
U
او
[مرد]
میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Kind
{n}
کودک
Kind
{n}
بچه
[Kind]
aussetzen
U
[بچه ای را]
بی حفاظ گذاردن
[Kind]
aussetzen
U
[بچه ای را]
بی پناه گذاشتن
armes Kind
U
بیچاره بچه
Ich habe ein Kind.
U
من یک بچه دارم.
kaum noch ein Kind
U
دیگر به سختی بچه ای
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
U
من انتظار کمک او
[مرد]
را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
sich ein Kind wegmachen lassen
U
بچه اش را برایش انداختن
[اصطلاح روزمره]
Gib auf das Kind Acht !
U
مواظب بچه باش !
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
Ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen.
U
اسم بچه ای را در گذرنامه پدرومادر اضافه بکنند.
einem Kind
[zum Einschlafen]
die Decke zurechtmachen
U
پتوی روی بچه را درست کردن
[که سرما نخورد]
Ich habe ihm
[dem Kind]
das Spielzeug gegeben.
U
اسباب بازی را به او
[به بچه]
دادم.
Wie jedes Kind verfügt sie nur über einen begrenzten Wortschatz.
U
مانند هر کودک، او
[زن]
وسعت واژگان محدودی در اختیار دارد.
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht.
U
بچه می خواست بازی کند مادر
[او]
اما نمی خواست
[با او بازی کند]
.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger.
U
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com