Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
durch eine rosa Brille sehen <idiom> U مثبت پودن [اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden U برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. U ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
Brille {f} U عینک
Brille {f} U نشیمنگاه مستراح فرنگی
rosa <adj.> U صورتی [رنگ]
rosa [Fleisch] <adj.> U متوسط پخته شده [گوشت] [آشپزی]
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
sehen U دیدن
sehen U مشاهده کردن
sehen U نگاه کردن
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
sich getäuscht sehen U فریب خورده بودن
Schön, dich zu sehen. U چه خوب که می بینمت.
Jemandem ähnlich sehen U شباهت به کسی داشتن
sich getäuscht sehen U گمراه شده بودن
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U مانند کسی [چیزی] بودن
Mal sehen was Du drauf hast. <idiom> U ببینیم چند مرد حلاج هستی. [اصطلاح روزمره]
Mal sehen was Du drauf hast. <idiom> U ببینیم تا چه حد توانایی [استقامت] داری . [اصطلاح روزمره]
Es freut mich, dich zu sehen. U خوشحال می شم که ببینمت.
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
Ich freue mich, dich zu sehen. U خوشحالم که می بینمت.
Ich freue mich, dich zu sehen. U از دیدنت خوشحالم.
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U خوشحالم میشم که ببینمت.
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist <idiom> U تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد
herbeiführen [durch] U سبب شدن [باعث شدن] [دچار شدن]
durch Ausprobieren U با آزمایش و خطا
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
Da musst du durch! U طاقت بیاور ! تحمل بکن !
-durch- Ableger {m} U [کشاورزی] بوسیله لایه بندی
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. <idiom> U کل داستان را درک نکردن [چونکه تمرکز روی جزییات شده] [اصطلاح]
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
Division durch Null U بخش بر صفر [ریاضی]
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
durch Plakate ankündigen U با اعلامیه آگاهی دادن
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
Verkehr durchleiten durch U ترافیک را از طریق...هدایت کردن
durch Organe handeln U به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
Sie verlieren das Spiel. Trotzdem sehen wir es uns an. U آنها بازی را می بازند. با این حال ما آن [بازی] را نگاه می کنیم.
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
durch die Straßen ziehen U در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن]
durch Kommata getrennte Werte {pl} U اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده [علوم کامپیوتر]
Fehler {m} durch äußere Einflüsse U خطای محیطی [ریاضی]
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
durch Wald und Flur U از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
durch ein Patent geschützt U بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U تمیزدادن خود [با]
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U خود را تشخیص دادن [با]
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه.
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
Jemanden durch die Mangel drehen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U کسی را رسوا کردن
ein Motorrad durch Treten anlassen U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
Verkauf und Versand durch Amazon U فروش و ارسال توسط آمازون
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt. U دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Laser {m} [Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung] U لیزر [تقویت نور به روش گسیل القایی تابش] [فیزیک]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] زود از کوره در می رود. [اصطلاح روزمره]
Er trat das Gaspedal durch bis zum Anschlag. <idiom> U او [مرد] پدال گاز را تخت کرد.
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] فیوزش زود می پرد. [اصطلاح روزمره]
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] .
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Reise machen U سفر کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com