Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 51 (2804 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
diese Regeln anwenden
U
از این قاعده ها استفاده کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
anwenden
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
etwas konsequent anwenden
U
چیزی را بطور موافق بکار بردن
Druckmittel anwenden auf
U
فشار وارد کردن به
etwas regeln
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
De Morgansche Regeln
{pl}
U
قوانین دومورگان
[ریاضی]
[منطق]
den Verkehr regeln
U
[جریان]
ترافیک را کنترل کرن
die Angelegenheiten regeln
U
ترتیب دادن امور
den Regeln entsprechend
<adj.>
U
بیطرفانه
den Regeln entsprechend
<adj.>
U
منصفانه
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen.
U
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
auf diese Weise
<adv.>
U
بدلیل آن
genau diese Frage
U
دقیقا همین پرسش
auf diese Weise
<adv.>
U
متعاقبا
auf diese Weise
<adv.>
U
از آن بابت
auf diese Weise
<adv.>
U
از اینرو
auf diese Weise
<adv.>
U
بنابراین
auf diese Weise
<adv.>
U
از این جهت
auf diese Weise
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
auf diese Weise
<adv.>
U
بخاطر همین
auf diese Weise
<adv.>
U
به این دلیل
auf diese Weise
U
به اینطور
[به این شکل]
[اینطوری]
[بنابر این]
auf diese Weise
<adv.>
U
درنتیجه
auf diese Weise
<adv.>
U
از انرو
Führen Sie diese Ware?
U
این کالا را شما عرضه مکنید؟
[در فروشگاه]
Gibt es Sonderangebote für diese Reise?
U
معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt.
U
مدیران این
[نوع]
صفات را ارجمند می شمارند.
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig?
U
تا کی این بلیط معتبر است؟
Diese Frage steht nicht zur Debatte.
U
بحث روی این موضوع نیست.
Diese Statistik spricht für sich
[selbst]
.
U
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof?
U
این بلیط
[اتوبوس]
به تمپل هف معتبر است؟
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an.
U
هرچند که با تردید، او
[مرد ]
این کار را پذیرفت.
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung.
U
این کار چالشی واقعی است.
Diese Software läuft nicht unter Windows.
U
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung.
U
من این امتحان را بعنوان چالش می بینم.
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen.
U
این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت.
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ...
U
این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ...
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben.
U
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Diese Salbe zieht schnell
[in die Haut]
ein.
U
این پماد تند جذب
[به پوست]
میشود.
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen.
U
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Diese Fahrt ist
[war]
lustiger als Disneyland.
U
این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است
[بود]
.
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein.
U
به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است.
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater.
U
این کفش ها مال پدربزرگم بودند.
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte.
U
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen.
U
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor
[heraus]
.
U
این وبگاه در میان
[توده وبگاه ها]
مورد توجه است.
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend.
U
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم
[حیاتی]
هستند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
U
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden.
U
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg.
U
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
U
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Recent search history
Forum search
1
این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com