Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
die Schuld auf sich nehmen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
U
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
sich seine Schuld eingestehen
U
به گناه خود اقرار کردن
sich gegenseitig die Schuld zuschieben
U
همدیگر را مقصر کردن
etwas auf sich nehmen
U
مسئولیت چیزی
[کاری یا خطایی]
را پذیرفتن
Schuld
{f}
U
بدهی
[طلب ]
Er ist daran Schuld.
U
این
[ کار]
تقصیر او است.
die Schuld bekommen
U
مقصر شدن
die Schuld tragen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
an etwas Schuld sein
U
مقصر درکاری بودن
Jemands Schuld sein
U
مقصر بودن
Sie ist
[daran]
Schuld.
U
تقصیر
[سر]
او
[زن]
است.
an etwas
[Dativ]
Schuld haben
U
مجرم به چیزی بودن
Es ist nicht seine Schuld.
U
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
Wenn, dann bist du selber schuld.
U
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Jemandem die Schuld an etwas
[Dativ]
zuschieben
U
تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
Jemandem an etwas
[Dativ]
die Schuld geben
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
Schieb die Schuld nicht auf mich!
U
تقصیر را نیانداز سر من!
Jemandem die Schuld für etwas geben
[zuschieben]
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Sie hat mehr Schuld als die anderen.
U
او
[زن]
بیشتر از دیگران گناه کار
[مقصر]
است.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben.
U
آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
nehmen
U
بردن
nehmen
U
برداشتن
in Beschlag nehmen
U
بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen
U
بی پروا حکمفرما بودن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
in Angriff nehmen
U
با نظریه ای جنگیدن
in Beschlag nehmen
U
بی پروا چیره شدن
in Angriff nehmen
U
رسیدگی کردن
[از عهده برآمدن]
Abschied nehmen
U
ترک کردن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
Nehmen wir an ...
U
حالا فرض کنیم که ...
Urlaub nehmen
U
به تعطیلات رفتن
Kurs nehmen
[auf]
U
رهسپار
[به]
مسیر مقصدی شدن
[هواپیما یا کشتی]
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
ein Blutprobe nehmen
U
گرفتن نمونه خون
[برای آزمایش خون]
die Pille nehmen
U
قرص خوردن
[طبق دستور از پزشک]
Die Tage nehmen ab.
U
روزها کوتاه می شوند.
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
Jemanden in Haft nehmen
U
کسی را دستگیر کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen
U
کسی را بازداشت کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen
U
کسی را دستگیر کردن
Jemanden in Haft nehmen
U
کسی را بازداشت کردن
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
etwas in Angriff nehmen
U
به چیزی رسیدگی کردن
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
U
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
etwas nicht in Anspruch nehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Bitte nehmen Sie Platz!
U
خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Jemanden als Geisel nehmen
U
کسی را گروگان گرفتن
an etwas
[Dativ]
Anstoß nehmen
U
به چیزی اعتراض کردن
einen kleinen Schluck nehmen
U
یک جرعه نوشیدن
Bitte nehmen Sie Platz!
U
خواهش میکنم بفرمایید !
Da kannst du Gift drauf nehmen.
<idiom>
U
میتوانی رویش حساب کنی!
[اصطلاح]
Jemanden in die Mangel nehmen
U
بازپرسی کردن از کسی
[اصطلاح خودمانی]
Kurs auf England nehmen
U
به سوی انگلیس رهسپار شدن
[با وسیله نقلیه]
etwas
[Akkusativ]
in Beschlag nehmen
U
چیزی را
[بدون اجازه]
برای خود برداشتن
Da kannst du Gift darauf nehmen!
<idiom>
U
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا
[صطلاح روزمره]
etwas in Betrieb nehmen
[setzen]
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
Jemanden an die Kandare nehmen
U
کسی را تحت کنترل دراوردن
Jemanden auf den Arm nehmen
U
کسی را مسخره کردن
[اصطلاح روزمره]
abheben
[Spielkarten vom Stapel nehmen]
U
بلند کردن
[ورق از دسته]
[ورق بازی]
etwas auf seine Kappe nehmen
U
مسئولیت چیزی
[کاری یا خطایی]
را پذیرفتن
Jemanden
[etwas]
ins Schlepptau nehmen
U
کسی
[چیزی]
را با طناب کشیدن
Online-Inhalte vom Netz nehmen
U
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
jemanden
[etwas]
ins Visier nehmen
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
etwas
[Akkusativ]
in den Blick nehmen
U
در نظر گرفتن چیزی
Sie können Gift darauf nehmen.
<idiom>
U
میتوانید رویش حساب کنید!
[اصطلاح]
Jemanden auf den Arm nehmen
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح روزمره]
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen.
U
من با شما خداحافظی می کنم.
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen.
U
تو باید برایش پول خرج بکنی.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind.
U
او
[مرد]
به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Jemandem die Schuld in die Schuhe schieben
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
[اصطلاح مجازی]
die Beine in die Hand nehmen
<idiom>
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح روزمره]
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun
U
خطا کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich absetzen
U
دررفتن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich absetzen
U
گریختن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
گریختن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich verloben
U
نامزد کردن
sich verloben
U
عقد کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich setzen
U
نشستن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich freuen
U
شادی کردن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich entfernen
U
دور شدن
sich einmischen
U
در میان آمدن
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com