Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4398 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. U او [مرد] آدم دعواجویی است.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht abgesagt U فسخ نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
gewiss nicht U مطمئنا نه
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Was Sie nicht sagen! U نه !
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com