Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (23 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
aus einer Mücke einen Elefanten machen
<idiom>
U
از کاهی کوهی ساختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
die Mücke machen
U
در رفتن
[با لحن شوخی]
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Rückzieher machen
U
دوری کردن
[از]
einen Schlenker machen
<idiom>
U
با خودرو ویراژ دادن
[اصطلاح روزمره]
einen Stich machen
U
با کارت شعبده بازی کردن
[ورق بازی]
einen Hechtsprung machen
U
سیخ شیرجه زدن
[شنا]
einen Hechtsprung machen
U
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن
[ژیمناستیک]
einen Sprung machen
U
پریدن
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
einen Schmollmund machen
U
قهر کردن
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
einen Sprung machen
U
جستن
einen Sprung machen
U
جهیدن
einen Rückzieher machen
U
الغاء کردن
einen Rückzieher machen
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
einen Anschlag machen
U
آگهیی را به تخته ای
[ستونی]
آویزان کردن
einen Rückzieher machen
U
نکول کردن
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen großen Reibach machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
einen kalten Entzug machen
U
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن
[روانشناسی]
[پزشکی]
den
[einen]
Abgang machen
U
مردن
ohne einen Finger krumm zu machen
U
بدون اینکه به چیزی دستی بزند
[اصطلاح روزمره]
ohne einen Finger krumm zu machen
U
بدون اینکه اصلا کاری بکند
[اصطلاح روزمره]
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen!
<idiom>
U
لطفا اینقدر شلوغش نکن !
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen draufsetzen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
jemandem sagen, er kann
[soll]
einen Abgang machen
<idiom>
U
به کسی بگویند برود بمیرد
[اصطلاح]
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen.
U
شما باید از الکل
[مشروب]
دوری کنید.
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen.
U
او
[زن]
تصمیم گرفت در آینده ازاو
[مرد]
دوری کند.
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen.
U
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Mücke
{f}
U
پشه
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen
U
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden
[ einen Brief abschicken]
U
نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Einer
{m}
U
یک شخص
Einer
{m}
U
یک نفر
machen
U
انجام دادن
Machen
U
ساختن
machen
U
کردن
machen
<idiom>
U
عجله کردن
[اصطلاح روزمره]
machen
U
درست کردن
machen
U
بوجود اوردن
machen
U
ساختن
in einer Stunde
U
در یک ساعت
Eindruck machen
U
نفوذ یا اهمیت داشتن
sauber machen
U
زدودن
Musik machen
U
موسیقی ساختن
Musik machen
U
آهنگ ساختن
Musik machen
U
موزیک ساختن
fertig machen
U
سخت زدن با چیزی یا مشت
Witze machen
U
مزه انداختن
Party machen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
bekannt machen
U
اعلام کردن
[خبر دادن ]
[انتشاردادن ]
Ausgrabungen machen
U
حفاری کردن
Urlaub machen
U
به تعطیلات رفتن
ausfindig machen
U
مکان یابی کردن
dicht machen
U
ممنوع الورود کردن
deutlich machen
U
مطلبی را رساندن
beständig machen
U
غیر قابل نفوذ
[محفوظ]
[ضد نفوذ ]
کردن
Ärger machen
U
شر راه انداختن
ausfindig machen
U
مستقر ساختن
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
rückgängig machen
U
منصرف کردن
[صرف نظر کردن]
ausfindig machen
U
تعیین محل کردن
abspenstig machen
U
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
sich machen an
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
ausfindig machen
U
معلوم کردن
Witze machen
U
شوخی کردن
Andeutungen machen
U
اشاره کردن بر
Ausgrabungen machen
U
کاوش کردن
Schwierigkeiten machen
U
دردسر راه انداختن
sauber machen
U
تمیز کردن
Schulden machen
U
قرض بالا آوردن
Bankrott machen
U
ورشکست شدن
Feierabend machen
U
کار را به پایان رساندن
Fortschritte machen
U
پیشرفت کردن
Andeutungen machen
U
اشاره کردن
Fortschritt machen
U
پیش رفتن
Fortschritt machen
U
پیشرفت کردن
älter machen
U
پیرکردن
[پیرنما کردن]
Fortschritte machen
U
پیش رفتن
Schulden machen
U
به قرض افتادن
Abstriche machen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Männchen machen
U
التماس کردن
[سگی با بالا بردن پنجه های جلویی]
rückgängig machen
U
لغو کردن
[قرارداد]
Überstunden machen
U
اضافه کار کردن
um es kurz zu machen
U
در چند کلمه بیان شود
Konkurs machen
U
ورشکست شدن
Schlagzeilen machen
U
خبرساز شدن
sauber machen
U
پاک کردن
alt machen
U
پیرکردن
[پیرنما کردن]
dicht machen
U
غیر قابل نفوذ
[محفوظ]
[ضد نفوذ ]
کردن
sauber machen
U
پاکیزه کردن
Armband
{m}
einer Uhr
U
دستبند ساعت مچی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
هدفمند
statt einer Feier
U
بجای جشن
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
Definitionsbereich einer Funktion
{m}
U
دامنه یک تابع
[ریاضی]
einer Partei beitreten
U
عضو حزبی شدن
Stetigkeit
{f}
einer Funktion
پیوستگی تابعی
[ریاضی]
Transponierte einer Matrix
{f}
U
ترانهاده یک ماتریس
[ریاضی]
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
an einer Krankheit sterben
U
در اثر بیماری مردن
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache vertrauen
U
به چیزی باور کردن
einer Sache vertrauen
U
به چیزی اعتقاد کردن
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
مجلس اجرائی
[سیاست]
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
هدفمند
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
شورای مجریه
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
U
هیئت نظاره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Vorstand
{m}
[einer Aktiengesellschaft]
U
کمیته مباشر
[شرکت سهامی]
in einer Prüfung durchfallen
U
در امتحانی رد شدن
Er erstickte an einer Fischgräte.
U
خار ماهی او
[مرد]
را خفه کرد.
vorbehaltlich einer Sache
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
vorbehaltlich einer Bestätigung
U
مشروط بر تایید
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Intuition folgen
U
پیروی کردن بر حدس و گمان
Vorstand
{m}
[einer Firma]
هیئت مدیره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
einer Sache entnehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Wirtschaftsteil
{m}
[einer Zeitung]
U
ستون مالی
[روزنامه]
Sportteil
{m}
[einer Zeitung]
U
قسمت ورزشی
[روزنامه]
[einer Gefahr]
aussetzen
U
روباز گذاردن
[و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
Auflage
{f}
[einer Zeitung]
U
چرخش
[روزنامه]
In einer halben Stunde.
U
در نیم ساعت.
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Freier
{m}
[einer Prostituierten]
U
مشتری
[فاحشه ای]
[einer Gefahr]
aussetzen
U
درمعرض
[خطر]
گذاشتن
Befahrung
{f}
einer Grube
U
فرود به یک گودال
[معدن کاری ]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
einer Sekte angehören
U
به فرقه ای
[دسته مذهبی]
وابسته بودن
Sanitäter
{m}
[in einer Kampfeinheit]
U
پزشک رزمی
einer Sache angehören
U
به چیزی تعلق داشتن
[وابسته بودن]
an einer Umfrage teilnehmen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
Amoklauf an einer Schule
{m}
U
تیراندازی در مدرسه
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Dorn einer Schnalle
U
میله سگک کمربند
Bezahlung
{f}
[einer Arbeitsleistung]
U
مزد
seinen Weg machen
U
موفق شدن
[در زندگی یا شغل]
Jemandem Schande machen
U
به کسی خجالت دادن
reinen Tisch machen
<idiom>
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
[اصطلاح]
seinen Weg machen
U
پیش قدم شدن
[در زندگی یا شغل]
die Fliege machen
U
در رفتن
[با لحن شوخی]
sich stark machen
U
تائید کردن
Kasse machen
[abrechnen]
U
دارایی خود را نقد کردن
[اقتصاد]
sich stark machen
U
حمایت کردن
Anspielungen machen
[auf]
U
اشاره کردن
[به]
den Arsch machen
<idiom>
U
سپر بلا شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
das Kalb machen
U
دلقک شدن
[در سوئیس]
sich stark machen
U
پشتیبانی کردن
das Kalb machen
U
مسخرگی کردن
[در سوئیس]
den Eindruck machen
U
تاثیر گذاشتن
zur Waise machen
U
یتیم کردن
Jemandem Schande machen
U
کسی را شرمنده کردن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
seinen Weg machen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
ein Geschäft machen
U
معامله ای را با موفقیت انجام دادن
ein Schnoferl machen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem Appetit machen
U
کسی را به اشتها آوردن
viel Knete machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden ausfindig machen
U
جوییدن کسی
Jemanden ausfindig machen
U
طلبیدن کسی
Sie machen sich.
<idiom>
U
دارید بهتر می شوید
[در انجام کارتان]
[اصطلاح روزمره]
etwas klar machen
U
روشن کردن
Einfluss geltend machen
U
نفوذکردن بر
[تاثیر کردن بر]
[تحت نفوذ خود قراردادن ]
den Abwasch machen
U
شستن
[تمییز کردن]
ظرف
Jemanden ausfindig machen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Anspielungen machen
[auf]
U
اشاره کردن بر
Machen Sie schon!
U
انجام بدهید دیگه!
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
Jemandem Schande machen
U
کسی را ننگین کردن
Jemanden bewusstlos machen
U
کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
eine Reise machen
U
سفر کردن
ein Schnoferl machen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache enthalten
U
پرهیزکردن
[از چیزی]
entkommen
[einer Sache]
[Dativ]
U
گریختن
[دررفتن]
[فرارکردن ]
[از چیزی]
sich einer Sache enthalten
U
خودداری
[ازدادن رای ]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
آب قلیایی
[شیمی]
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
in einer peinlichen Lage sein
<idiom>
U
در وضعیتی دشوار بودن
sich einer Operation unterziehen
U
کسی را جراحی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com