Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf sein U بیدار بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
ein Vorbild sein U الگو بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Es sollte ein Kompliment sein. U منظور تعریف بود.
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
in den roten Zahlen sein U در حساب کسری داشتن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
vielseitig interessiert sein U علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
stolz sein auf [etwas oder jemanden] U به [چیزی یا کسی] بالیدن
eifersüchtig sein U حسود بودن
zum Schießen sein U روده بر خنده دار بودن
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
arbeitslos sein U بیکار بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
auf dem Irrweg [Holzweg] sein <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
die falsche Adresse sein <idiom> <verb> U روش [جهت] اشتباهی را برداشتن [اصطلاح]
dicke Freunde sein <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Vater von zwei Kindern sein. U پدر دو فرزند بودن.
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ...
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. U وقتی که پدرش مرد او [مرد] مجبور شد [ناگهانی و بی تجربه] شرکت پدرش را بچرخاند.
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
in etwas inbegriffen sein U شامل پودن [در چیزی]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
am schlimmsten betroffen sein U بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
vom Erdbeben betroffen [heimgesucht] sein U زمین لرزه دیدن [ناحیه ای]
Zuletzt lag sein Hauptaugenmerk auf der Erderwärmung. U خیلی تازگی بیشترین علاقه او [مرد] گرمایش زمین بود.
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
abhängig sein [vom Eintreten eines Ereignisses] U موکول [موقوف] به [پیش آمد رخدادی]
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد.
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد.
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder? U شماها تا آن موقع برنمیگردید. یا چرا؟
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
auf der richtigen Spur sein <idiom> U فرض های درست کردن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
eine [schallende] Ohrfeige für Jemanden sein U یک بی احترامی [بد جوری] برای کسی بودن
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
sparsam sein U صرفه جو بودن
sein Geld gut einteilen U صرفه جویی کردن
viel für sein Geld bekommen U صرفه جویی کردن
der Gerichtsbarkeit unterworfen sein U تابع بودن به اختیار قانونی
fertig [bereit] sein U آماده بودن
auf dem Sprung sein U حاضربودن [اصطلاح روزمره]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
in der Bredouille sein U توی دردسر بودن [اصطلاح روزمره]
auf der Flucht [vor der Polizei] sein U در فرار [از پلیس] بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
verraten und verkauft sein U حقه خورده [کلک زده] بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
voll Verdruss sein U جوش خوردن
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U عمر او [مرد] به تار مویی بند است.
voreingenommen sein gegen U از روی تعصب غرض داشتن با [بی جهت بیزار و متنفربودن از]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
gegen etwas voreingenommen sein U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن
sein Geschäft erledigen [verrichten] U ادرار کردن [ریدن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U برای کسی حریفی همرتبه بودن
jemandem ein Dorn im Auge sein <idiom> U باعث بسیار خشمگین کردن کسی شدن
spät dran sein <idiom> <verb> U دیر بودن [ کسی]
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
Other Matches
sein U بودن
sein U شدن
sein U زیستن
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Eile sein U عجله داشتن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
ähnlich sein U شبیه بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
akzeptabel sein U صحیح بودن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Verlegenheit sein U حیران بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
aus sein U به انتها رسیدن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
aus sein U پایان یافتن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
zu teuer sein U گران بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
angespannt sein U پراز ... بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
angespannt sein U سفت و سخت بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
undicht sein U تراوش کردن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
zusammen sein U باهم بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
undicht sein U نفوذ کردن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
intelligent sein U باهوش بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
außer Atem sein U از نفس افتادن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
um Jemanden besorgt sein U دلواپس کسی بودن
auf Zack sein U هوشیار و فرز بودن
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U سپر بلا بودن [شدن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
auf Draht sein U هوشیار و فرز بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
gut drauf sein <idiom> U هوشیار و فرز بودن [اصطلاح روزمره]
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
an etwas Schuld sein U مقصر درکاری بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
sein eigenes Auto U خودروی خودش [مرد یا خنثی]
sein Beileid bekunden U تسلیت عرض کردن
an [Dativ] interessiert sein U علاقه مند بودن به [چیزی]
mit Mängeln behaftet sein U پر از عیب و اشکال بودن
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Jemandem sein Beileid bezeigen U به کسی تسلیت گفتن
nicht bei Laune sein U تند بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
aus der Puste sein U از نفس افتادن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
an etwas [Dativ] erkrankt sein U از چیزی مریض شدن
über den Berg sein <idiom> U پشت سرگذاشتن بحران
über den Berg sein <idiom> U از گرفتاری فارغ شدن
aus dem Schnauf sein U از نفس افتادن
strengstens verboten [untersagt] sein U مطلقا ممنوع بودن
an etwas [Dativ] mitschuldig sein U [در جرمی] همدستی داشتن [قانون ]
über den Berg sein <idiom> U از خطر جستن
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com