Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 31 (3711 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf einmal <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Noch einmal ! U تکرار کنید!
noch einmal <adv.> U دوباره
wieder einmal U یکبار دیگر
einmal im Monat U یکبار در ماه
einmal in der Woche U یکبار در هفته
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم.
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Zunächst einmal muss ich etwas gestehen. U من فکر می کنم وقتش است که به یک چیزی اعتراف کنم.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش]
etwas noch einmal durchgehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
das Ganze noch einmal durchgehen U وضعیتی را بازدید کردن
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] ansehen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] anschauen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
noch einmal sagen U تکرار کردن
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
nun einmal <adv.> <idiom> U حالا دیگه [اصطلاح روزمره]
nun einmal <adv.> <idiom> U حالا [اصطلاح روزمره]
Das ist nun einmal so. U این حالا [دیگه] اینطوری است.
Das ist nun einmal so. U چکارش می شه کرد.
Jungen sind nun einmal so. U پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Er ist nun einmal so. U او [مرد] حالا اینطوریه. [چکارش می شه کرد]
So läuft das nun einmal [nun mal] . U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
So ist das nun einmal [nun mal] . U موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
Partial phrase not found.
Recent search history Forum search
1Ihr wart denn auf einmal weg
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com