Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 31 (3711 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
auf einmal
<adv.>
U
ناگهان
[یکمرتبه]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Noch einmal !
U
تکرار کنید!
noch einmal
<adv.>
U
دوباره
wieder einmal
U
یکبار دیگر
einmal im Monat
U
یکبار در ماه
einmal in der Woche
U
یکبار در هفته
Treffen wir uns doch einmal
[zu einem Plausch]
.
U
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم.
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen.
U
این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab.
[ da fährt die Eisenbahn drüber.]
U
وقتی که او
[زن]
تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Zunächst einmal muss ich etwas gestehen.
U
من فکر می کنم وقتش است که به یک چیزی اعتراف کنم.
das Rad noch einmal erfinden
<idiom>
U
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
sich
[Dativ]
etwas noch einmal hernehmen
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
[در اتریش]
etwas noch einmal durchgehen
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
das Ganze noch einmal durchgehen
U
وضعیتی را بازدید کردن
sich
[Dativ]
etwas
[Interessantes]
[einmal]
ansehen
U
چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich
[Dativ]
etwas
[Interessantes]
[einmal]
anschauen
U
چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen
U
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
noch einmal sagen
U
تکرار کردن
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren.
U
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
jetzt einmal ganz unter uns
U
میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns
U
محرمانه باقی بماند
nun einmal
<adv.>
<idiom>
U
حالا دیگه
[اصطلاح روزمره]
nun einmal
<adv.>
<idiom>
U
حالا
[اصطلاح روزمره]
Das ist nun einmal so.
U
این حالا
[دیگه]
اینطوری است.
Das ist nun einmal so.
U
چکارش می شه کرد.
Jungen sind nun einmal so.
U
پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Er ist nun einmal so.
U
او
[مرد]
حالا اینطوریه.
[چکارش می شه کرد]
So läuft das nun einmal
[nun mal]
.
U
زندگی حالا اینطوریه.
[اصطلاح روزمره]
So ist das nun einmal
[nun mal]
.
U
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen
U
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
einmal ums Karree gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
Partial phrase not found.
Recent search history
Forum search
1
Ihr wart denn auf einmal weg
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com