Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 90 (4163 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
auf die Straße gehen
U
تظاهرات کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Straße
{f}
U
خیابان
[Straße]
freimachen
U
صاف کردن
[خالی کردن]
[خیابان]
Romantisch Straße
U
خیابان رمانتیک
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine wenig frequentierte Straße
U
خیابان کم رفت و آمد
von der Straße abkommen
U
از جاده منحرف شدن
[ترا فیک]
Straße
{f}
mit geteilten Richtungsfahrbahnen
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
die ganze Straße
[für sich]
beanspruchen
U
بی اعتنا به حقوق سایررانندگان درجاده تجاوز کردن
Das Taxi näherte sich der 20.
[ zwanzigsten]
Straße.
U
تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Das Geld liegt nicht auf der Straße.
<proverb>
U
پول علف خرس نیست.
[ضرب المثل]
den Güterverkehr von der Straße auf die Schiene verlagern
U
حمل نقل بار را از جاده به راه آهن منتقل کردن
gehen
راه رفتن
gehen
U
رفتن
gehen
U
رفتن
zu Ende gehen
U
به ته کشیدن
verlustig gehen
U
از دست دادن
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
zu Ende gehen
U
به پایان رسیدن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
ضبط کردن
verlustig gehen
U
محروم کردن
[از چیزی بعنوان جریمه]
in Klausur gehen
U
نشست محرمانه داشتن
[بخصوص سیاست]
paarweise gehen
U
دو نفر دو نفر کردن
[برای کاری یا در جشنی]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
in Konkurs gehen
U
ورشکست شدن
etwas verlustig gehen
U
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
um den Häuserblock gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
vor sich gehen
U
پیشرفت کردن
vor sich gehen
U
گسترش دادن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
langsam zu Ende gehen
U
تدریجا کاهش یافتن
ins Ausland gehen
U
به خارج
[از کشور]
رفتن
langsam zu Ende gehen
U
رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen
U
نقصان یافتن
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
sich gehen lassen
U
کنترل از دست دادن
sich gehen lassen
U
غفلت کردن از خود
vor sich gehen
U
آشکارکردن
vor sich gehen
U
توسعه دادن
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
in die Hocke gehen
U
چمباتمه نشستن
in die Offensive gehen
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
in den Arsch gehen
<idiom>
U
خراب شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
außer Landes gehen
U
کشور را ترک کردن
in den Spagat gehen
U
پاها را کاملا باز کردن
ans Telefon gehen
U
[رفتن و]
به تلفن جواب دادن
vor Anker gehen
U
با لنگر بستن
an die Decke gehen
<idiom>
U
آتشی شدن
[ازکوره دررفتنن ]
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
Lass mich gehen!
U
بگذار که من برم!
Lass uns gehen!
U
برویم!
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
etwas verlustig gehen
U
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
ins Gefängnis gehen
U
به زندان افتادن
auf Reisen gehen
U
سفر کردن
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
über die Bühne gehen
U
اتفاق افتادن
einmal ums Karree gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
Es ist an der Zeit zu gehen.
U
وقته رفتنه.
über den Deich gehen
U
مردن
[اصطلاح روزمره]
auf Nummer sicher gehen
U
با احتیاط عمل کردن
[اصطلاح روزمره]
über die Bühne gehen
U
رخ دادن
Ich muss leider gehen.
U
متاسفانه من باید عازم بشوم.
Wir müssen auch gehen.
U
ما هم باید برویم .
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
über den Deich gehen
U
کشته شدن
[اصطلاح روزمره]
ans
[an das]
Fenster gehen
U
به
[سوی]
پنجره رفتن
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
eines Rechtsmittels verlustig gehen
U
درخواست تجدید نظر را از دست دادن
[قانون]
auf Volltour gehen
[laufen]
[fahren]
U
با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن
[مثال تولید کارخانه ای ]
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Jemandem auf den Geist gehen
U
کسی را عصبانی کردن
mit den Hühnern zu Bett gehen
U
خیلی زود به رخت خواب رفتن
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.
U
او
[مرد]
نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
U
ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
jemandem sagen, er kann
[soll]
sich brausen gehen
<idiom>
U
به کسی بگویند برود بمیرد
[اصطلاح روزمره]
[اتریش]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen.
U
من او
[زن]
را منصرف کردم به
[اداره]
پلیس برود.
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durch den Kopf gehen lassen
U
بازاندیشی کردن چیزی
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen
U
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history
Forum search
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1
بیا بریم
1
من میخوام بروم فرانکفورت
1
برويم
1
بریم باهم غذابخوریم
0
Alles was schief gehen kann, geht irgendwann schief. یعنی چه؟
1
Worum könnte es in dem Text gehen?
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com