Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5475 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf dem Wege der Besserung sein U در حال بهبودی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Besserung {f} U بهبودی
im Wege U جلوی راه
Besserung {f} U اصلاح
im Wege U مانع
etwas in die Wege leiten U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
Er ist auf dem Weg zur Besserung. U اود [مرد] در حال بهبودی است.
Eine Untersuchung wurde bereits in die Wege geleitet. U قدم اول برای بررسی پیش از این برداشته شده بود .
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم.
sein U ماندن
sein U زیستن
sein U شدن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
akzeptabel sein U به جا بودن
ratlos sein U حیران بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
angebracht sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
undicht sein U نشت کردن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
aus sein U پایان یافتن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
aus sein U به انتها رسیدن
in Eile sein U عجله داشتن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
zu teuer sein U گران بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U تراوش کردن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf sein U بیدار بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht sein U فاسد شدن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
verlobt sein U نامزد بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verheiratet sein U متاهل بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
unentschieden sein U دو دل بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
voll Verdruss sein U جوش خوردن
übel dran sein U بخت بد بودن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
in der Bredouille sein U توی دردسر بودن [اصطلاح روزمره]
fertig [bereit] sein U آماده بودن
in etwas inbegriffen sein U شامل پودن [در چیزی]
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
zum Schießen sein U روده بر خنده دار بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
vielseitig interessiert sein U علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
dicke Freunde sein <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
Recent search history Forum search
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com