Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5475 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
auf dem Wege der Besserung sein
U
در حال بهبودی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Besserung
{f}
U
بهبودی
im Wege
U
جلوی راه
Besserung
{f}
U
اصلاح
im Wege
U
مانع
etwas in die Wege leiten
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
Er ist auf dem Weg zur Besserung.
U
اود
[مرد]
در حال بهبودی است.
Eine Untersuchung wurde bereits in die Wege geleitet.
U
قدم اول برای بررسی پیش از این برداشته شده بود .
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können.
U
تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم.
sein
U
ماندن
sein
U
زیستن
sein
U
شدن
sein
U
بودن
da sein
U
موجود بودن
da sein
U
وجود داشتن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
undicht sein
U
نشت کردن
vorbei sein
U
تمام شدن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
vorbei sein
U
پایان یافتن
aus sein
U
تمام شدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
aus sein
U
پایان یافتن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
ähnlich sein
U
شبیه بودن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
aus sein
U
به انتها رسیدن
in Eile sein
U
عجله داشتن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
zu teuer sein
U
گران بودن
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
undicht sein
U
نفوذ کردن
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
undicht sein
U
تراوش کردن
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
gegenwärtig sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
pünktlich sein
سر وقت بودن
auf sein
U
بیدار بودن
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
beteiligt sein
U
شریک شدن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
schlecht sein
U
فاسد کردن
schlecht sein
U
فاسد شدن
intelligent sein
U
باهوش بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
hin sein
U
خراب بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
hinüber sein
U
خراب بودن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
schlecht sein
U
ضایع کردن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
verlobt sein
U
نامزد بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
verheiratet sein
U
متاهل بودن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
unentschieden sein
U
دو دل بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein
U
خوش خوی بودن
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein
U
خوش خلق بودن
gut gelaunt sein
U
خوش خوی بودن
voll Verdruss sein
U
جوش خوردن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
sein Leben fristen
U
پر از بدبختی زندگی کردن
in der Bredouille sein
U
توی دردسر بودن
[اصطلاح روزمره]
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
in etwas inbegriffen sein
U
شامل پودن
[در چیزی]
in der Warteschleife sein
U
پشت تلفن منتظر ماندن
von Dauer sein
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
ausländerbehördlich erfasst sein
U
در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
ein Muskelprotz sein
U
آدم گردن کلفتی
[قلچماقی]
بودن
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
gut gelaunt sein
U
خوش خلق بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
belastet sein
[mit]
U
وخیم بودن
belastet sein
[mit]
U
سفت و سخت بودن
fest entschlossen sein
U
کاملا مصمم بودن
freiwillig versichert sein
U
داوطلبانه بیمه بودن
privat versichert sein
U
بیمه خصوصی داشتن
sein Auskommen haben
U
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
am Boden zerstört sein
U
از نظر روحی خرد شدن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
ein Leckermaul sein
U
شیرینی دوست بودن
zum Brüllen sein
U
روده بر خنده دار بودن
zum Schießen sein
U
روده بر خنده دار بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
auf Hochzeitsreise sein
U
در ماه عسل بودن
vielseitig interessiert sein
U
علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
[sehr]
aufgeregt sein
U
[خیلی]
عصبانی بودن
allen überlegen sein
<idiom>
U
هیچکس حریف او نمی شود
[اصطلاح]
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
dicke Freunde sein
<idiom>
U
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
jemandem unterstellt sein
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Recent search history
Forum search
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2
ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1
engagiert
2
من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1
من باید چه زمانی اینجا باشم
1
werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1
ان میتونه فکر خوبی باشه
0
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1
لطف کردن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com