Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 208 (1709 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
Other Matches
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
auch <adv.> U حتی
auch <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
so ... auch U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
wo auch immer ... U در هر کجا ...
was auch immer ... U هر چه میخواهد...
wenn auch <conj.> U اگرچه [ولواینکه ]
Er kommt auch! U او [مرد] هم می آید.
ich auch ! U من هم همینطور !
auch [dann] wenn U ولو آنکه
auch [dann] wenn U اگر هم
wie auch immer ... U در هر حال ...
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
wie ... auch [immer] U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U من هم درشرایطی مشابه هستم !
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ]
wie auch schon bisher U همینطور که در گذشته هم اینطور بوده
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Jede Krise ist auch eine Chance. U هر بحرانی شانسی هم هست.
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Hi Leute ich habe mir das auch so U سلام برمه
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی]
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود.
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U هرکسی چندروزه نوبت اوست.
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U کمی
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی]
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف آب دریا
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب]
American Football [auch Football] {m} U فوتبال آمریکایی [ورزش]
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
nicht <adv.> U حرف منفی
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Was Sie nicht sagen! U نه !
Fass das nicht an! U دست نزن !
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ترخان
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1Wie auch immer??
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com