Total search result: 208 (1709 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
|
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
|
Other Matches |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
auch <adv.> U |
حتی |
|
|
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
|
|
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
|
|
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
|
|
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
|
|
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
|
|
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
|
|
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
|
|
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
|
|
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
|
|
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
|
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
|
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
|
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
|
|
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
|
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
|
|
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
|
|
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
|
|
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
|
|
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
|
|
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
|
|
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
|
|
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
|
|
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
|
|
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
|
|
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
|
|
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
|
|
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
|
|
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
|
|
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
|
|
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
|
|
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
|
|
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
|
|
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
|
|
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
|
|
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
|
|
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
|
|
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
|
|
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
|
|
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
|
|
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه |
|
|
nicht mehr U |
نه دیگر |
|
|
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
|
|
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
|
|
gewiss nicht U |
قطعا نه |
|
|
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
|
|
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
|
|
nur nicht <prep.> U |
سوای |
|
|
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
|
|
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
|
|
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
|
|
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
|
|
nicht mehr modisch U |
از مد افتاده |
|
|
Schikaniere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
|
|
Drangsaliere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
|
|
Es ist nicht wirtschaftlich. U |
مقرون به صرفه نیست. |
|
|
Ich weiß es nicht. U |
من نمی دانم |
|
|
Was Sie nicht sagen! U |
نه بابا! |
|
|
Es ist nicht rentabel. U |
مقرون به صرفه نیست. |
|
|
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
|
|
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
|
|
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
|
|
Das stimmt nicht ! U |
داستان اینطوری نیست! |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
|
|
Bin nicht zuständig. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
به مذاق کسی خوش نیامدن |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
|
|
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
Was Sie nicht sagen! U |
نه ! |
|
|
Fass das nicht an! U |
دست نزن ! |
|
|
hast du nicht gesehen U |
برقی [اصطلاح روزمره] |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
|
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
|
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
|
|
im Ausland nicht gültig U |
در خارج [از کشور] معتبر نیست |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Rühr mich ja nicht an! U |
به من دست نزن ! |
|
|
Rühr mich nicht an! U |
به من دست نزن ! |
|
|
hast du nicht gesehen U |
ناگهان [اصطلاح روزمره] |
|
|
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
|
|
Nimm's nicht so schwer! U |
خونت را کثیف نکن ! |
|
|
nicht autorisierte Fassung {f} U |
نسخه غیرمجاز |
|
|
Ich verstehe nicht. U |
نمیفهمم. |
|
|
Warum denn nicht? U |
آخه چرا نه؟ [ روزمره ] |
|
|
Lange nicht gesehen! U |
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم. |
|
|
Dräng mich nicht ! U |
من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !] |
|
|
Warum denn nicht? U |
خوب چرا نه؟ |
|
|
Ich verstehe nicht. U |
متوجه نمی شم. |
|
|
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
|
|
Im Notfall nicht benützen. U |
هنگام اضطراری استفاده نشود. |
|
|
etwas nicht wahrnehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
|
|
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U |
قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق] |
|
|
Das stimmt nicht. U |
این درست نیست. |
|
|
Ich weiß [es] nicht. U |
من [در باره آن چیز] نمیدانم. |
|
|
Das geht nicht. U |
این نمی شود. |
|
|
Hält nicht überall. U |
[قطار] هر ایستگاه نمی ایستد. |
|