Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (774 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
außer sich
<adj.>
U
بی عقل
[اتشی]
[عصبانی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
außer sich vor Freude sein
U
خیلی خوشحال بودن
außer sich geraten
U
ازکوره در رفتن
Other Matches
außer
<adv.>
U
به غیر از
[در جمله های منفی کاربرد دارد]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
غیر از
außer dass
<conj.>
U
بدون اینکه
außer Betrieb
<adj.>
U
خراب
[ازکارافتاده]
außer Betrieb
<adj.>
U
ازکارافتاده
außer dass
<conj.>
U
مگر
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außer wenn
<conj.>
U
مگر اینکه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون
außer Fassung
<adj.>
U
بی عقل
[اتشی]
[عصبانی]
außer wenn
<conj.>
U
مگر
außer wenn
<conj.>
U
جز اینکه
außer
[Dativ]
<prep.>
U
به اضافه
außer dass
<conj.>
U
مگر اینکه
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بجز
außer
[Dativ]
<prep.>
U
به علاوه
außer Sicht sein
U
ازنظر دور بودن
alle außer einem
U
همه به جز یکی
außer Kraft treten
U
نامعتبر شدن
außer Atem sein
U
از نفس افتادن
außer Kraft treten
U
ازکارافتاده شدن
außer Kraft treten
U
باطل شدن
außer Landes gehen
U
کشور را ترک کردن
niemand außer Ihnen
U
به غیر از شما هیچکس
außer der Reihe
U
گاه و بیگاه
außer der Reihe
U
خارق العاده
[استثنایی]
Außer mir war niemand da.
U
هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
aller außer einigen wenigen
U
همه به غیر از چند تایی
[چند نفری]
außer Haus erledigen lassen
[von]
U
محول کردن
[به ]
Online-Inhalte außer Betrieb setzen
U
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
[رایانه شناسی]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball?
U
بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Außer dir kenne ich keine Deutschen.
U
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen.
U
به غیر از او
[زن]
هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Außer
[Mit Ausnahme von]
zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten.
U
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Bis auf einen
[Außer einem]
Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.
U
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags
[exklusive]
sonntags geöffnet.
U
مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
sich einbilden
U
تصور کردن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich setzen
U
نشستن
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich freuen
U
شادی کردن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich verletzen
U
زخمی شدن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich einsetzen
U
تائید کردن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich einsetzen
U
حمایت کردن
sich einsetzen
U
پشتیبانی کردن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
sich vordrängeln
U
داخل صف زدن
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
sich bewölken
U
ابری شدن
[هوشناسی]
sich überziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich beziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich bewölken
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich verdrücken
U
جا زدن
[اصطلاح روزمره]
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich verdrücken
U
گریختن
sich ausweiten
[zu]
U
توسعه دادن وضعیت
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
گسترش دادن
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
بزرگ شدن
sich verdrücken
U
از ترس کاری را انجام ندادن
[اصطلاح روزمره]
sich ausweiten
[zu]
U
رشد کردن
sich entkleiden
U
لباسهای خود را در آوردن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich befleißigen
U
کوشش کردن
sich befleißigen
U
سعی کردن
sich befleißen
کوشش کردن
[واژه قدیمی]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich entkleiden
U
لخت شدن
sich absetzen
U
گریختن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
sich ereifern
U
خشمگین شدن
sich aufhalten
U
توقف کردن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich absetzen
U
دررفتن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich ereifern
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich aufregen
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
U
انتقال دادن
sich verwandeln
U
تغییرمسیر دادن
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich verschieben
U
انتقال دادن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل کردن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
دگرگون کردن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل دادن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل یافتن
[به]
sich verschieben
U
تعویض کردن
sich verschieben
U
تغییر دادن
sich verschieben
U
تغییرمسیر دادن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich verwandeln
U
تعویض کردن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich verloben
U
عقد کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
Recent search history
Forum search
1
خاریدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
در شادی دیگران سهیم شدن
2
Funktionenschar
1
Versetzen
1
فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0
Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com