Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (774 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
außer sich <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
Other Matches
außer <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
außer [Dativ] <prep.> U غیر از
außer dass <conj.> U بدون اینکه
außer Betrieb <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
außer Betrieb <adj.> U ازکارافتاده
außer dass <conj.> U مگر
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
außer Haus <adv.> U بیرون
außer Fassung <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
außer wenn <conj.> U مگر
außer wenn <conj.> U جز اینکه
außer [Dativ] <prep.> U به اضافه
außer dass <conj.> U مگر اینکه
außer [Dativ] <prep.> U بجز
außer [Dativ] <prep.> U به علاوه
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
alle außer einem U همه به جز یکی
außer Kraft treten U نامعتبر شدن
außer Atem sein U از نفس افتادن
außer Kraft treten U ازکارافتاده شدن
außer Kraft treten U باطل شدن
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
außer der Reihe U گاه و بیگاه
außer der Reihe U خارق العاده [استثنایی]
Außer mir war niemand da. U هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
aller außer einigen wenigen U همه به غیر از چند تایی [چند نفری]
außer Haus erledigen lassen [von] U محول کردن [به ]
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
sich einbilden U تصور کردن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich setzen U نشستن
sich freuen U خوشحال شدن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich vorkommen U احساس کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich bemühen U کوشش کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich entfernen U دور رفتن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich erkälten U سرما خوردن
sich streiten U دعوا کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich freuen U شادی کردن
sich freuen U خوشی کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich einbilden U فرض کردن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich verletzen U زخمی شدن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich einsetzen U تائید کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich einsetzen U حمایت کردن
sich einsetzen U پشتیبانی کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich beziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich bewölken U تیره شدن [هواشناسی]
sich ändern U تغییر کردن
sich verändern U تغییر کردن
sich verdrücken U جا زدن [اصطلاح روزمره]
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich verdrücken U گریختن
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
sich ausweiten [zu] U گسترش دادن [به]
sich ausweiten [zu] U بزرگ شدن
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich ausweiten [zu] U رشد کردن
sich entkleiden U لباسهای خود را در آوردن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich befleißigen U کوشش کردن
sich befleißigen U سعی کردن
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich entkleiden U لخت شدن
sich absetzen U گریختن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereifern U به هیجان آمدن
sich ereifern U خشمگین شدن
sich aufhalten U توقف کردن
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereifern U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U خطورکردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verschieben U انتقال دادن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich anhören U بگوش خوردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich verwandeln [in] U تبدیل کردن [به]
sich verwandeln [in] U دگرگون کردن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر شکل دادن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر شکل یافتن [به]
sich verschieben U تعویض کردن
sich verschieben U تغییر دادن
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich verloben U نامزد کردن
sich verloben U عقد کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com