Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
anderer Meinung sein als Jemand
U
موافقت نکردن با کسی
anderer Meinung sein als Jemand
U
مخالفت کردن با کسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er ist anderer Meinung.
U
نظر او
[مرد]
فرق دارد.
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
der Meinung sein, dass ...
U
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
anderer
<adj.>
U
سایر
sich am Unglück anderer laben
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
Meinung
{f}
U
نظر
[عقیده ]
vorgefasste Meinung
U
نظری با تصمیم قاطع
seine Meinung sagen
U
رک سخن گفتن
seine Meinung sagen
U
اندیشه خود را آشکار کردن
seine Meinung
[Ansicht]
ändern
U
تغییر نظر دادن
[منصرف شدن]
eine feste Meinung haben von ...
U
عقیده قطعی داشتن از ...
sich eine Meinung bilden über
U
در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
Ich habe meine Meinung gesagt.
U
من خیلی رک گفتم.
Ich teile deine Ansicht
[Meinung]
, dass...
U
من با تو همنظر
[همعقیده]
هستم که ...
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
die Ansicht
[Meinung]
vertreten
[äußern]
, dass
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
که
Jemand's Oller
{m}
U
پدر کسی
[درشمال آلمان]
[زبان عامیانه]
Jemand's Intimfeind
{m}
U
دشمن بزرگ
an Jemand's Statt
U
بجای کسی
Jemand's Alter
{m}
U
پدر کسی
[درشمال آلمان]
[زبان عامیانه]
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da.
U
با این نظر تو تنها هستی.
agieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
agieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
handeln
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
Jemand's Taschen leeren
U
جیب کسی را زدن
[بریدن]
handeln
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
Jemand's Ansehen schaden
U
به شهرت کسی خسارت زدن
Jemand's Telefonleitung anzapfen
U
به خط تلفن کسی مخفیانه وصل کردن
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
fungieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
fungieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
ein anderer
[eine andere]
[ein anderes]
U
کسی
[چیز]
دیگری
jemand hinter sich lassen
<idiom>
U
از کسی جلو زدن
[مسابقه]
[اصطلاح روزمره]
Mir hat es jemand zugezwitschert.
U
افرادی به طور غیر رسمی به من آگاهی دادند.
Spricht jemand hier Persisch?
U
کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Jemanden enttarnen
[als Jemand]
U
لو رفتن هویت کسی
sich Jemand's Zugriff entziehen
U
از چنگ کسی در رفتن
Jemanden als Jemand verpflichten
U
کسی را به عنوان کسی
[در پیشه ای]
استخدام کردن
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben!
U
برایم پاپوش درست کرده اند!
ähnlich
[wie Jemand oder etwas]
<adj.>
U
شبیه
[به کسی یا چیزی]
Jemand steht auf der Abschussliste
<idiom>
U
نومید بودن کسی در موقعیتی
gleich
[wie Jemand oder etwas]
<adj.>
U
شبیه
[به کسی یا چیزی]
jemand, der die Fäden zieht
U
تعزیه گردان
[کسی که پشت صحنه عمل می کند]
Jemand steht auf der Abschussliste
<idiom>
U
از کار اخراج شدن کسی
Jemand steht auf der Abschussliste
<idiom>
U
فوت کردن کسی
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
U
در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
jemand auf den man sich verlassen kann
U
به کسی اتکا کردن
jemand auf den man sich verlassen kann
U
به کسی اطمینان کردن
[اتکا کردن]
noch ein anderer
[noch eine andere]
[noch ein anderes]
U
دوباره یکی دیگر
da sein
U
وجود داشتن
sein
U
بودن
sein
U
شدن
sein
U
زیستن
sein
U
ماندن
da sein
U
موجود بودن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
schlecht sein
U
پوسیده شدن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
in Eile sein
U
عجله داشتن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
schlecht sein
U
فاسد کردن
beteiligt sein
U
شریک شدن
schlecht sein
U
فاسد شدن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
angebracht sein
U
صحیح بودن
aus sein
U
به آخر رسیدن
aus sein
U
تمام شدن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
aus sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
پایان یافتن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
vorbei sein
U
پایان یافتن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
vorbei sein
U
تمام شدن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
verlobt sein
U
نامزد بودن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
auf sein
U
بیدار بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein
U
تراوش کردن
undicht sein
U
نشت کردن
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
undicht sein
U
نفوذ کردن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
intelligent sein
U
باهوش بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
hin sein
U
خراب بودن
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
hinüber sein
U
خراب بودن
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
schlecht sein
U
ضایع کردن
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
hinüber sein
U
ازکارافتادن
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
in etwas verwickelt sein
U
با چیزی درگیربودن
sein Bestes tun
<idiom>
U
از دل و جان مایه گذاشتن
auf Hochzeitsreise sein
U
در ماه عسل بودن
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
freiwillig versichert sein
U
داوطلبانه بیمه بودن
allen überlegen sein
<idiom>
U
هیچکس حریف او نمی شود
[اصطلاح]
gut aufgelegt sein
U
خوش خوی بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com