Total search result: 121 (7 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
an einem Ort Unterschlupf finden U |
در جایی پناه بردن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Unterschlupf {m} U |
مخفی گاه |
 |
 |
Unterschlupf {m} U |
پنهان گاه [دزد یا دزد دریایی] |
 |
 |
Unterschlupf {m} U |
نهانگاه |
 |
 |
Unterschlupf {m} U |
محل استراحت جانور |
 |
 |
finden U |
[به] فکر [کسی یا چیزی] بودن |
 |
 |
finden U |
یافتن |
 |
 |
finden U |
عقیده داشتن |
 |
 |
finden U |
پیدا کردن |
 |
 |
Anklang finden U |
[به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی] |
 |
 |
Anschluss finden U |
رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی] |
 |
 |
seinen Rhythmus finden U |
عادت کردن |
 |
 |
seinen Rhythmus finden U |
روی غلتک افتادن |
 |
 |
unterkommen [eine Unterkunft finden] U |
منزل پیدا کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nett finden U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
 |
 |
Wo kann ich Krawatten finden? U |
کراوات کجا می فروشند؟ |
 |
 |
sofort einen Draht zu Tieren finden [knüpfen] U |
فورا رابطه ای با جانوران پیدا می کند [می سازد] . |
 |
 |
immer ein Haar in der Suppe finden U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
Wir finden ihn alle sehr nett. U |
ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است. |
 |
 |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
 |
 |
alles in einem <adj.> U |
همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن] |
 |
 |
zu einem angemessenen Preis U |
به قیمتی معقول |
 |
 |
einem Mandat unterstellen U |
تحت قیمومت درآوردن |
 |
 |
[an einem Ort] hausen U |
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
 |
 |
auf einem Quadratkilometer U |
در یک کیلومتر مربع |
 |
 |
in einem ersten Schritt <adv.> U |
نخستین [اولا] |
 |
 |
einem Gesuch stattgeben U |
درخواستی را اعطا کردن |
 |
 |
mit einem Großaufgebot <adv.> U |
با یک نیروی زیادی |
 |
 |
[an einem Ort] hausen U |
مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
 |
 |
einem Ausschuss angehören U |
عضو کمیته ای بودن |
 |
 |
alle außer einem U |
همه به جز یکی |
 |
 |
einem Bedarf abhelfen U |
به نیازی رسیدگی شود |
 |
 |
Es kam zu einem Eklat. U |
جر و بحثی درگرفت. |
 |
 |
an einem Training teilnehmen U |
در یک دوره آموزشی شرکت کردن |
 |
 |
An einem verregneten Novembertag. U |
در روزی بارانی در نوامبر. |
 |
 |
einem Taxi winken U |
یک تاکسی را صدا زدن |
 |
 |
an einem bestimmten Tag U |
در روزی معین |
 |
 |
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U |
بازنده |
 |
 |
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی دارائی سهام داشتن |
 |
 |
an einem Ort häufig verkehren U |
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن |
 |
 |
[etwas an einem Messgerät] ablesen U |
خواندن [دستگاه اندازه گیری] |
 |
 |
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی سهمی داشتن |
 |
 |
es mühelos zu einem Sieg bringen U |
به سادگی برنده شدن [ورزش] |
 |
 |
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسک کردن |
 |
 |
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسکی را قبول کردن |
 |
 |
Luftraum {m} [über einem Land] U |
فضای هوایی [در کشوری] |
 |
 |
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر آهنگ |
 |
 |
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج شستن |
 |
 |
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج پاک کردن |
 |
 |
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج شستن |
 |
 |
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج پاک کردن |
 |
 |
Anteile an einem Unternehmen haben U |
در شرکتی سهمی داشتن |
 |
 |
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت] |
 |
 |
Jemanden an einem Ort festhalten U |
کسی را حبس کردن |
 |
 |
einem Anschlag [Attentat] entgehen U |
از قصد آدمکشی گریختن |
 |
 |
sich zu einem Kurs anmelden U |
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن |
 |
 |
mit einem Vorurteil beeinflussen U |
تبعیض کردن |
 |
 |
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U |
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن |
 |
 |
aus einem Fahrzeug aussteigen U |
پیاده شدن از وسیله نقلیه ای |
 |
 |
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U |
با یک تیر دونشان زدن |
 |
 |
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U |
دست خوب [در بازی با کارت] |
 |
 |
- an einem Ort - Eier ablegen U |
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن |
 |
 |
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U |
چیزی را با موفقیت به پایان رساندن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U |
[چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش] |
 |
 |
einem geht der Saft aus U |
انرژی خود را از دست دادن |
 |
 |
sein Glas in einem Zug leeren U |
جام را یک نفس خالی کردن |
 |
 |
einem geht der Saft aus U |
بی اثر شدن |
 |
 |
jemanden abholen - von einem Ort - U |
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن |
 |
 |
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U |
او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد. |
 |
 |
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U |
ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس] |
 |
 |
Ansicht von einem Ende aus U |
نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد |
 |
 |
auf einem Gelände Wurzeln ausgraben U |
ریشه های زمینی را کندن |
 |
 |
einem Anschlag zum Opfer fallen U |
ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن] |
 |
 |
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U |
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن |
 |
 |
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U |
در جرمی شریک شدن [قانون ] |
 |
 |
einem Journalisten ein Interview geben U |
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن |
 |
 |
etwas mit einem Gitter versehen U |
چیزی را با داربستی فراهم کردن |
 |
 |
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U |
راه دادن کسی [به جایی] |
 |
 |
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U |
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟ |
 |
 |
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
 |
 |
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
 |
 |
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U |
عمر او [مرد] به تار مویی بند است. |
 |
 |
Angebot [zwei zum Preis von einem] U |
عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا] |
 |
 |
einen Ast [von einem Baum] abhacken U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
 |
 |
einen Ast [von einem Baum] kappen U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
 |
 |
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U |
از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی] |
 |
 |
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang U |
عامل اصلی در روندی |
 |
 |
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U |
از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن] |
 |
 |
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U |
این آغاز یک جنگ بود. |
 |
 |
ein Karte aufnehmen [abheben] [aus einem Stoß] U |
یک ورق برداشتن [ازدسته ورقی] |
 |
 |
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U |
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است. |
 |
 |
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U |
به جایی امن از توفان رفتن |
 |
 |
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U |
سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن |
 |
 |
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
 |
 |
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen U |
حل را مجددا با ماشین حساب بررسی کردن |
 |
 |
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U |
کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی] |
 |
 |
etwas in einem Zug [auf einen Schluck] austrinken U |
چیزی را یک نفس نوشیدن |
 |
 |
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U |
پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U |
چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U |
او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند. |
 |
 |
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U |
او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید. |
 |
 |
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
 |
 |
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U |
بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی] |
 |
 |
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U |
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] mit einem [großen] Fragezeichen versehen [ungewiss machen] U |
چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن |
 |
 |
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U |
ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند. |
 |
 |
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U |
اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند . |
 |
 |
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U |
ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن |
 |
 |
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
 |
 |
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
 |
 |
schlechtes Blatt {n} [Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat] U |
دست بد [در بازی با کارت] |
 |
 |
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U |
او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست. |
 |
 |
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U |
او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت. |
 |
 |
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. U |
هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد. |
 |
 |
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
 |
 |
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
 |
 |
etwas ausführen [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
 |
 |
etwas exportieren [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
 |
 |
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U |
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی. |
 |
 |
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
 |