Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1934 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
allein erziehend sein
U
یک پدر
[یا مادر]
تنها بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Angst
{f}
allein zu sein
U
خودهراسی
[تنهایی هراسی ]
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
das allein Seligmachende sein
U
تنها راه به خوشبختی کلی
[فراگیر]
بودن
auf sich allein angewiesen sein
U
مراقب خود بودن
allein
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
allein
<adv.>
U
اما
[فقط]
[ولی]
[لیکن]
allein
<adv.>
U
یکتا
[تنها ]
allein
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
allein dastehen
U
در موضعی بدون طرفدار
[پشتیبانی]
بودن
Er kam allein.
U
او
[مرد]
تنهایی آمد.
ganz allein
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
ganz allein
<adv.>
U
تک وتنها
von allein
U
به تنهایی
[خودش خودبخود]
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
[ganz]
allein
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
für sich allein
<adj.>
U
مجزا ومنفرد
[تک ]
[تنها ]
allein lebende Frau
{f}
U
دخترترشیده
allein durch Tatsache
U
بواسطه خود عمل
[در نفس خود ]
Ich lebe allein.
U
من به تنهایی زندگی میکنم.
sich allein fühlen
U
حس تنهایی کردن
ein Kind allein erziehen
U
کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Ich kann es allein tun.
U
من این را خودم می توانم انجام دهم.
Lass mich nicht allein.
U
من را تنها نگذار.
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
Ein Unglück kommt selten allein.
<proverb>
U
بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید.
[ضرب المثل]
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
Geld allein macht nicht glücklich.
U
پول خوشبختی نمی آورد.
Geld allein macht nicht glücklich.
<proverb>
U
پول خوشبختی نمی آورد.
[ضرب المثل]
allein auf weiter Flur stehen
<idiom>
U
به خود اتکا کردن
[تنها بودن در موقعیتی]
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
U
او
[زن]
نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
<proverb>
U
آدم فقط با نان زندگی نمیکند.
[ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt.
U
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen.
U
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
U
او
[مرد]
میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
U
من انتظار کمک او
[مرد]
را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
da sein
U
وجود داشتن
sein
U
ماندن
sein
U
بودن
sein
U
شدن
da sein
U
موجود بودن
sein
U
زیستن
offen sein
U
معلق بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
beteiligt sein
U
دخالت کردن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
undicht sein
U
نفوذ کردن
undicht sein
U
نشت کردن
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
undicht sein
U
تراوش کردن
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
intelligent sein
U
باهوش بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
gegenwärtig sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
pünktlich sein
سر وقت بودن
auf sein
U
بیدار بودن
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
hin sein
U
خراب بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
vorbei sein
U
تمام شدن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
vorbei sein
U
پایان یافتن
aus sein
U
تمام شدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
aus sein
U
به انتها رسیدن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
hinüber sein
U
خراب بودن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
schlecht sein
U
ضایع کردن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
فاسد کردن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
beteiligt sein
U
شریک شدن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
aus sein
U
پایان یافتن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
in Eile sein
U
عجله داشتن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
sein Mandat niederlegen
U
از جای مجلسی خود کناره گرفتن
außer Sicht sein
U
ازنظر دور بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
in der Bredouille sein
U
توی دردسر بودن
[اصطلاح روزمره]
gut aufgelegt sein
U
خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
in etwas verhängt sein
U
با چیزی درگیربودن
[در سوییس]
in etwas verwickelt sein
U
با چیزی درگیربودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
in der Schwebe sein
U
نا مصمم بودن
kurzfristig lieferbar sein
U
بلافاصله قابل تحویل بودن
in der Schwebe sein
U
معلق بودن
voll Verdruss sein
U
جوش خوردن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
jemandem unterstellt sein
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Recent search history
Forum search
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2
ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1
engagiert
2
من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1
من باید چه زمانی اینجا باشم
1
werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1
ان میتونه فکر خوبی باشه
0
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1
لطف کردن
0
Jedem selbst überlassen sein
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com