Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 102 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
Flur {f} U صحرا
Flur {f} U مرتع
Flur {f} U راهرو
Flur {f} U دالان
Flur {f} U دشت چمن پوشیده [جغرافیا]
Flur {f} U جلگه
Flur {f} U دشت
Flur {f} U سرسرا
weiter <adv.> U پیش
weiter <adv.> U موازی با طول
weiter <adv.> U جلو
weiter <adv.> U همراه
weiter <adv.> U در امتداد خط
durch Wald und Flur U از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Du kannst die Kiste auf den Flur ablegen. U جعبه را متوانی در راهرو بگذاری.
Er gab [spielte] den Ball an seinen Mitspieler weiter. U او [مرد] توپ را به هم تیمی اش پاس داد.
Die Hauptstraße geht halbrechts [schräg rechts] weiter. U این جاده اصلی به کمی راست [مورب در سمت راست] ادامه دارد.
etwas [Akkusativ] ein bisschen weiter auseinanderstellen [voneinander aufstellen] U چیزهایی را کمی دورترازهم فاصله دادن
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein <adv.> U اما [فقط] [ولی] [لیکن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
stehen U واقع بودن
stehen U بودن
stehen U ایستادن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Er kam allein. U او [مرد] تنهایی آمد.
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ganz allein <adv.> U تک وتنها
von allein U به تنهایی [خودش خودبخود]
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
außerhalb stehen U در بیرون [چیزی] بودن
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
unter Anklage stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
vor Gericht stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
am [an dem] Fenster stehen U کنار پنجره ایستادن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
ein Kind allein erziehen U کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
über dem Gesetz stehen U برتر از قانون بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
in keiner Beziehung zueinander stehen U هیچ رابطه ای با هم نداشته باشند
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
auf eigenen Füßen stehen U روی پای خود ایستادن
am Rande des Abgrunds stehen U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U گیج ومبهوت بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U کسی [چیزی] را دوست داشتن
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U از کسی [چیزی] خوششان آمدن
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
den Verkehr zum Stehen bringen U ترافیک را متوقف کردن
in keinem Vergleich zu etwas [Dativ] stehen U غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U مانع چیزی [کسی] شدن
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Stehen Sie morgens früh [spät] auf? U آیا شما صبح ها زود [دیر] از خواب برمیخیزید؟
Die Chancen stehen schlecht für ihn. U شانسش خشکیده است.
die Menschen dort abholen, wo sie stehen <idiom> U از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. U شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com