Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
alle,
[-r]
,
[-s]
<pron.>
U
همه
[هرگونه]
[همگی ]
alle werden
U
به ته کشیدن
[بپایان رسیدن]
für alle
U
برای همه
Alle Richtungen
U
به خارج از شهر
[علامت]
alle sonstigen Abgaben
U
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
alle Steuerabgaben übernehmen
U
پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
alle möglichen Leute
U
همه جور آدم
bis in alle Ewigkeit
<idiom>
U
تا وقت گل نی
[اصطلاح روزمره]
[هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
alle Mögliche tun
U
تک و پوی زدن
[به هر دری زدن]
تا آنجا که امکان پذیر باشد
alle Kräfte aufbieten
U
منتهای کوشش را به عمل آوردن
Endstation. Alle aussteigen.
U
آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن.
[حمل و نقل]
für alle Fälle
U
احتیاطا
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
alle außer einem
U
همه به جز یکی
alle Zollgebühren übernehmen
U
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
Mein Geld ist alle.
U
پول من تمام شد.
[من دیگر پول ندارم.]
Alle lassen dich grüßen.
U
همگی بهت سلام رسوندن.
Alle lassen dich grüßen.
U
همه بهت ابراز ارادت کردن.
Sie waren alle gleich.
U
همشون یکی بودن.
alle bis auf einen
U
همه به جز یکی
Sie waren alle gleich.
U
همه آنها یکی بودند.
Alle Brücken hinter sich abbrechen.
<idiom>
U
همه پل ها را پشت سر شکندن.
[اصطلاح]
alle über einen Kamm scheren
<idiom>
U
با همه یکسان رفتار کردن
alle über einen Kamm scheren
<idiom>
U
همه را با یک چوب راندن
alle Zollgebühren und Abgaben tragen
U
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Wir sitzen alle in einem
[im selben]
Boot.
U
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
Wir finden ihn alle sehr nett.
U
ما همه فکر می کنیم که او
[مرد]
آدم خوبی است.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
<idiom>
U
[اصطلاح]
دیوانه بودن
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen.
U
تمامی کتاب های من دزدیده شدند.
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde.
U
دوستهای صمیمی برای همیشه.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert.
U
تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett.
U
در آن شب همه زود رفتند بخوابند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht
U
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور
[از خانه]
تیم خود را دیدار میکند.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht.
U
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen.
U
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
da sein
U
موجود بودن
sein
U
شدن
sein
U
زیستن
sein
U
بودن
sein
U
ماندن
da sein
U
وجود داشتن
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
schlecht sein
U
فاسد کردن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
schlecht sein
U
ضایع کردن
beteiligt sein
U
شریک شدن
hinüber sein
U
خراب بودن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
beteiligt sein
U
سهیم شدن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
in Eile sein
U
عجله داشتن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
hungrig sein
U
گرسنه بودن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
beteiligt sein
U
شرکت کردن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
angebracht sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
aus sein
U
پایان یافتن
aus sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
offen sein
U
معلق بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
aus sein
U
تمام شدن
vorbei sein
U
پایان یافتن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
vorbei sein
U
تمام شدن
ratlos sein
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
undicht sein
U
نفوذ کردن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
undicht sein
U
نشت کردن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
auf sein
U
بیدار بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
verlobt sein
U
نامزد بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
hin sein
U
خراب بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
intelligent sein
U
باهوش بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
undicht sein
U
تراوش کردن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
in etwas verhängt sein
U
با چیزی درگیربودن
[در سوییس]
auf Hochzeitsreise sein
U
در ماه عسل بودن
kurzfristig lieferbar sein
U
بلافاصله قابل تحویل بودن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
sein Leben fristen
U
پر از بدبختی زندگی کردن
sein Mandat niederlegen
U
از جای مجلسی خود کناره گرفتن
ein Leckermaul sein
U
شیرینی دوست بودن
allen überlegen sein
<idiom>
U
هیچکس حریف او نمی شود
[اصطلاح]
sein Bestes tun
<idiom>
U
از دل و جان مایه گذاشتن
am Boden zerstört sein
U
از نظر روحی خرد شدن
privat versichert sein
U
بیمه خصوصی داشتن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein
U
خوش خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
in etwas verwickelt sein
U
با چیزی درگیربودن
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com