Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
das Land vor große Probleme stellen U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
das Land vor große Probleme stellen U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
im eigenen Interesse U بابت خود [بحساب خود]
Unsere Ausfuhr nach ... U صدرات ما به ...
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
auf eigenen Füßen stehen U روی پای خود ایستادن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
in Wahrung seines eigenen Vorteils U به صلاح خود شخصی
seinen eigenen Tod inszenieren U مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
Das ist gegen unsere Abmachung. U این بر خلاف قرارداد ما است.
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten U از سایه خودش [مرد] هم ترسیدن
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an! U برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید!
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet. U به علت بررسی روش های امنیتی ما اصلاح شدند.
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند.
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] .
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
haben داشتن
haben U تجربه کردن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Durst haben U تشنه بودن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Bedenken haben U تردید داشتن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Köpfchen haben U باهوش بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
im Auge haben U در نظر داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Zweifel haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
Mitleid haben mit U رحم کردن به
gute Laune haben U خوش خلق بودن
zur Folge haben U درگیر کردن
schlechte Laune haben U تند بودن
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com