Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wir haben unsere eigenen Probleme.
U
ما مشکلات خودمان را داریم.
[وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist.
U
بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
seine Probleme bei jemandem abladen
U
دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
das Land vor große Probleme stellen
U
مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
das Land vor große Probleme stellen
U
روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
im eigenen Interesse
U
بابت خود
[بحساب خود]
Unsere Ausfuhr nach ...
U
صدرات ما به ...
Das sind unsere Plätze.
U
این جاها مال ما هستند.
auf eigenen Füßen stehen
U
روی پای خود ایستادن
auf eigenen Füßen stehen
U
مستقل بودن
in Wahrung seines eigenen Vorteils
U
به صلاح خود شخصی
seinen eigenen Tod inszenieren
U
مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
Das ist gegen unsere Abmachung.
U
این بر خلاف قرارداد ما است.
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
U
از سایه خودش
[مرد]
هم ترسیدن
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an!
U
برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید!
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet.
U
به علت بررسی روش های امنیتی ما اصلاح شدند.
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten
[positionieren]
.
U
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
<idiom>
U
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند
[تغییر دهد]
.
[اصطلاح روزمره]
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß.
U
خیلی ز آدمها از عهده زبان
[مادری]
خودشان بر نمی آیند.
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu.
U
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند
[مخالفت کردند ]
.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme
U
آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
haben
داشتن
haben
U
تجربه کردن
Vorurteile haben
U
تعصب داشتن
Stuhlgang haben
U
تخلیه کردن شکم
flattern
[plus HABEN]
U
لنگ بودن
[تاب داشتن]
[به طور نامنظم چرخیدن]
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Fieber haben
U
تب داشتن
[پزشکی]
Anschluss haben
U
رابطه داشتن
[با مردم برای هدفی]
Unglück haben
U
بدشانسی آوردن
[داشتن]
Durst haben
U
تشنه بودن
Vorbehalte haben
U
شرایطی داشتن
Anteil haben
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
Bedenken haben
U
تردید داشتن
Zahnschmerzen haben
U
دندان درد داشتن
[پزشکی]
Urlaub haben
U
در مرخصی بودن
Urlaub haben
U
داشتن مرخصی
Köpfchen haben
U
باهوش بودن
Rufbereitschaft haben
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
im Auge haben
U
در نظر داشتن
Einwand haben
تردید داشتن
Bewährung haben
U
دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben
U
در دوره تعلیق مجازات بودن
Biss haben
U
اثر بخش بودن
[قانون یا سازمان]
Pech haben
<idiom>
U
از اسب افتاده بودن
Zweifel haben
U
تردید داشتن
Vorbehalte haben
U
تردید داشتن
ein Rad ab haben
<idiom>
U
دیوانه بودن
[اصطلاح روزمره]
Wände haben Ohren
<idiom>
U
دیوار موش دارد و موش گوش دارد
[اصطلاح]
um Jemanden Angst haben
U
دلواپس
[نگران]
کسی بودن
das Sagen haben
<idiom>
U
پاسخگو بودن
die Torschlusspanik haben
U
ترس لحظه آخر را داشتن
einen Aussetzer haben
U
فراموشی
[یا بیهوشی یا نابینایی]
موقتی داشتن
[پزشکی]
zur Folge haben
U
بوجود اوردن
[ایجاد کردن]
[سبب شدن]
Haben Sie Hunger?
U
شما احساس گرسنگی می کنید؟
Hunger bekommen
[haben]
U
گرسنه شدن
[بودن]
Zugriff haben
[auf]
U
دسترسی داشتن
[به]
sich bewährt haben
U
برای مدت زیاد دوام آورده باشد
keine Zukunft haben
U
هیچ چشم داشتی
[امیدی ]
نداشتن
Anschluss haben mit
U
رابطه
[نامه نگاری]
داشتن با
zur Folge haben
U
گرفتار کردن
zur Folge haben
U
مشمول کردن
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
zur Folge haben
U
مستلزم کردن
zur Folge haben
U
موجب شدن
[چیزی]
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
خوش خوی بودن
Mitleid haben mit
U
رحم کردن به
gute Laune haben
U
خوش خلق بودن
zur Folge haben
U
درگیر کردن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
etwas überstanden haben
U
به اتمام رساندن چیزی
etwas überstanden haben
U
به پایان رسیدن چیزی
einen Platten haben
U
پنچر بودن
[لاستیک اتومبیل ]
Routine in etwas haben
U
آزمودگی در چیزی داشتن
keinen Appetit haben
U
هیچ اشتها نداشتن
grundlose Schuldgefühle haben
<idiom>
U
احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند
[اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht?
چه کاری انجام دادید؟
das Kribbeln haben
U
مور مور کردن
[در اثر خواب رفتگی]
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
Mitleid haben mit
U
دلسوزی کردن با
Haben Sie Klimaanlage?
U
تهویه هوا دارید؟
[در هتل]
Wir haben
[kein]
...
U
ما ...
[ن]
داریم.
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
einen Kater haben
U
خمار بودن
[بدلیل مستی شب قبلش]
Er soll gesagt haben ...
U
بنا به گفته مردم او گفت ...
nichts verloren haben
U
بیخود کردن
[دلیلی نداشتن]
nichts zu suchen haben
U
بیخود کردن
[دلیلی نداشتن]
Willst du Ärger haben?
U
دنبال شر می گردی ؟
gleitende Arbeitszeit haben
U
ساعت کاراداری متغییر داشتن
etwas satt haben
<idiom>
U
نفرت از چیزی داشتن
[اصطلاح]
sein Auskommen haben
U
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
ein Ohrfeigengesicht haben
U
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند
[اصطلاح روزمره]
Angst haben
[vor]
U
ترسیدن
[از]
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
an etwas
[Dativ]
Schuld haben
U
مجرم به چیزی بودن
Haben Sie etwas besseres?
U
بهتر از این دارید؟
[اتاق]
Einen festen Freund haben.
U
یک دوست پسر داشتن.
die größte Klappe haben
<idiom>
U
پهلوان میدان بودن
es an
[mit]
der Leber haben
U
بیماری جگر داشتن
sich in der Gewalt haben
U
خود را بازداشتن
[کنترل کردن]
eine reine Weste haben
<idiom>
U
بدون هیچ اشتباهی بودن
[اصطلاح مجازی]
Abscheu vor etwas haben
U
از چیزی نفرت
[چندش]
داشتن
eine weiße Weste haben
<idiom>
U
بدون هیچ اشتباهی بودن
die Schnauze voll haben
<idiom>
U
جان به لب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
etwas dicke
[dick]
haben
U
از چیزی
[موضوعی]
خسته شدن
[اصطلاح]
Sie haben sich gegriffen.
U
آنها به یقه همدیگر پریدند.
eine blühende Fantasie haben
U
تخیلی زنده داشتن
Haben Sie einen Aufzug?
U
آسانسور دارید ؟
[در هتل]
Haben Sie ein Zimmer?
U
یک اتاق دارید؟
[گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Stundenansatz?
U
شما نرخ ساعتی دارید؟
[پرسش از راننده]
eine große Ausstrahlung haben
U
شخصیت مغناطیسی داشتن
Haben Sie ein Buch?
U
شما کتابی دارید؟
es nicht leicht
[einfach]
haben
U
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
Du kannst nicht beides haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
به عقل جور آمدن
[اصطلاح مجازی]
einen Kanal eingestellt haben
U
کانالی را گرفته باشند
das letzte Wort haben
<idiom>
U
حرف خود را به کرسی نشاندن
eine feste Stelle haben
U
شغل ثابتی داشتن
immer etwas zu nörgeln haben
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Haben Sie etwas ruhigeres?
U
ساکت تر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas helleres?
U
روشنتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres?
U
ارزانتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas kleineres?
U
کوچکتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas größeres?
U
بزرگتر از این دارید؟
[اتاق]
an Jemanden eine Frage haben
U
از کسی سئوالی داشتن
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
از امتحان درست درآمدن
[اصطلاح مجازی]
Appetit auf etwas haben
U
اشتها به چیزی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben
U
در شرکتی سهمی داشتن
an einen Flug Anschluss haben
U
به پرواز
[دیگری]
وصل شدن
Haben die Züge Anschluss?
U
[خط]
قطارها به هم اتصال دارند؟
[برای عوض کردن قطار]
Pech haben
[mit , bei]
U
بدشانسی آوردن
[در]
Jemanden
[etwas]
im Schlepptau haben
U
کسی
[چیزی]
را در طناب کشش داشتن
irgendwo nichts zu suchen haben
U
دلیلی نباشد که در مکانی باشند
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
den Arsch voll haben
<idiom>
U
مست بودن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح محلی]
Was haben Sie hier zu suchen?
U
اینجا چه می خواهید؟
[آمده اید اینجا برای چه؟]
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
eine Schraube locker haben
<idiom>
U
دیوانه بودن
[اصطلاح روزمره]
einen großen Erfolg haben
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
mit Jemandem Ärger haben
U
توی دردسر بودن با کسی
Lügen haben kurze Beine.
<proverb>
U
دروغ عمرش کوتاه است.
[زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Ausrede parat haben
U
فوری عذر داشتن
Respekt vor Jemandem haben
U
برای کسی احترام قائل شدن
mit Jemandem Schwierigkeiten haben
U
توی دردسر بودن با کسی
einen furchtbaren Traum haben
U
خواب وحشتناک دیدن
Haben Sie WLAN im Zimmer?
U
شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟
[در هتل]
Jemanden in der Mangel haben
U
بازپرسی کردن از کسی
[اصطلاح خودمانی]
Haben Sie WLAN in der Lobby?
U
شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Kann ich deine Telefonnummer haben?
شماره تلفن تو میدی؟
ein Vorurteil gegen etwas haben
U
بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Klappen vor den Augen haben
<idiom>
U
کور بودن
[اصطلاح روزمره]
Welches Datum haben wir heute?
U
امروز چندم ماه است؟
die Fäden in der Hand haben
U
سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Haben Sie etwas mit Aussicht?
U
با منظره دارید؟
[اتاق هتل]
Wir haben die Wohnung gekündigt.
U
ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Sie haben eine gute Aussprache.
U
تلفظ شما خوب است.
Haben Sie die Reservierung gefunden?
U
رزرو را
[ در فهرست ]
پیدا کردید؟
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht.
U
ما بدتر از این را
[در زندگی]
تحمل کرده ایم.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ...
U
آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Klappen vor den Augen haben
<idiom>
U
هیچ چیز ندیدن
[اصطلاح روزمره]
die Fäden in der Hand haben
<idiom>
U
دیگران را آلت قراردادن
Heißhunger auf etwas
[Akkusativ]
haben
U
یکدفعه هوس چیزی
[غذایی]
را کردن
den Beigeschmack von etwas haben
<idiom>
U
اشاره کردن
[اصطلاح مجازی]
Dann haben wir den Salat.
<idiom>
U
بعدش گند کار در می آید.
[اصطلاح روزمره ]
Man kann nicht beides haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
eine große Gosche
[Goschen]
haben
U
دهن لق بودن
[تحقیر آمیز]
[در جنوب آلمان و اتریش]
einen guten Draht zu Kindern haben
U
رابطه خوبی با بچه ها داشتن
einen Sprung in der Schüssel haben
<idiom>
U
[اصطلاح]
دیوانه بودن
eine feste Meinung haben von ...
U
عقیده قطعی داشتن از ...
nichts auf dem Kasten haben
<idiom>
U
اصلا باهوش نبودن
[اصطلاح روزمره]
ein Auge auf etwas haben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[ملاحظه چیزی را کردن]
den Beigeschmack von etwas haben
<idiom>
U
مطلبی را رساندن
[اصطلاح مجازی]
nichts zu melden haben
[in dieser Angelegenheit]
U
پاسخگو نبودن
[در این قضیه]
den Beigeschmack von etwas haben
<idiom>
U
ضمنا فهماندن
[اصطلاح مجازی]
einen Groll auf Jemanden haben
U
منزجر شدن از
[افهار تنفرکردن از ]
[افهار رنجش کردن از]
کسی
für ein Butterbrot zu haben sein
<idiom>
<verb>
U
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن
[اصطلاح]
Auch andere Mütter haben schöne Töchter.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
nur ein Ziel vor Augen haben
<idiom>
U
مصمم بودن
[اصطلاح]
Andere Mütter haben auch schöne Söhne.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
etwas
[viel]
auf dem Kasten haben
<idiom>
U
[خیلی]
باهوش بودن
[اصطلاح روزمره]
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
<idiom>
U
[اصطلاح]
دیوانه بودن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt.
U
دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Haben Sie etwas nach hinten hinaus?
U
چیزی دارید که در پشت
[هتل]
باشد؟
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer?
U
شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
einen guten Einfluss
[auf Jemanden]
haben
U
نفوذ
[تاثیر]
مثبتی
[بر کسی]
داشتن
Haben Sie noch eine Birne extra?
U
یک چراغ
[برق]
اضافه دارید؟
[اصطلاح روزمره]
etwas erahnen
[eine ungefähre Vorstellung haben]
U
چیزی را تصور کردن
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ...
U
مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert.
U
آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage?
U
در طبفه بالاتر دارید؟
[اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage?
U
در طبقه پایینتر دارید؟
[اتاق هتل]
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen.
U
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com