Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U استنتاج کردن [اصطلاح]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Ersuchen {n} U درخواست [رسمی]
Ersuchen {n} U تقاضای رسمی
Ersuchen {n} U تقاضا
Ersuchen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
Tage wurden zu Wochen. U روز هاتبدیل به هفته ها شدند.
bis mindestens U تا کم کمش
Mindestens haltbar bis: U تا این تاریخ مصرف شود : [برچسب روی کالاهای فاسد شدنی]
mindestens [ Zahlenangabe oder Mengenangabe] <adv.> U کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره]
mindestens viermal in der Woche U کم کمش چهار بار در هفته
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre. U ما کمکمش به ۱۰ سال [برای این کار] نیاز داریم.
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du. U آشنایی من با او [زن] کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او [زن] است.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
zwei U دو [شماره]
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] بر دست. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] در ذهن داریم. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich möchte zwei Sitzplätze. U من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
Abstand {m} zwischen zwei Punkten U فاصله دو نقطه [ریاضی] [فیزیک]
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken U اراده تصمیم گیری بین دو امکانات را نداشتن
Zusammenhang {m} [zwischen zwei Phänomenen] U بستگی دوچیز باهم [همبستگی ]
0,42 [Null Komma vier zwei] U صفر ممیز چهار دو [ریاضی]
Drei mal zwei macht sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Vater von zwei Kindern sein. U پدر دو فرزند بودن.
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Angebot [zwei zum Preis von einem] U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح]
Mindestens die Hälfte der Schüler hat die Prüfung nicht bestanden. U کم کمش نیمی از دانش آموزان درآزمون قبول نشدند.
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
0,02 mm - Null Komma null zwei Millimeter U صفر ممیز صفر دو میلیمتر [ریاضی] [فیزیک] [مهندسی]
Eins plus eins [ist] gleich zwei. U یک بعلاوه یک برابر [است با] دو.
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Reise machen U سفر کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Art [von] U نوعی [از]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Brücke schlagen U پل زدن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com