Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 128 (9406 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
heute Abend <adv.> U امشب
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
dürfen U مجاز بودن
dürfen U اجازه داشتن
betrachten U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
betrachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
Ehre {f} U شرافت
Ehre {f} U شرف
Ehre {f} U افتخار
Ehre {f} U ناموس
Ehre {f} U آبرو
Ehre {f} U شکوه [جلال] [فخر] [ستایش]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Größe {f} U کمیت [فیزیک]
skalare Größe {f} U اسکالر [فیزیک] [ریاضی]
Große Wegerich {m} U بارهنگ [گیاه شناسی]
große Krabbe {f} U ماهی میگو درشت
skalare Größe {f} U کمیت نرده ای [فیزیک] [ریاضی]
Abend {m} U شامگاه
Abend {m} U غروب
Abend {m} U سر شب
am Abend U در عصر
Abend {m} U عصر
ab heute U از امروز
heute <adv.> U امروز
kleine [große] Portion {f} U پرس کوچک [بزرگ]
Ansicht in natürlicher Größe U نمای اندازه طبیعی
Größe {f} der Grundgesamtheit [N] U تعداد کل داده های آماری
morgen Abend <adv.> U فردا شب
Guten Abend! U عصر بخیر!
gestern Abend <adv.> U دیشب
Es wird Abend. <idiom> U هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح]
gegen Abend U نزدیک به عصر
Was liegt heute an? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
ausgerechnet heute U مخصوصا امروز
bis heute <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر] [پیش از این] [سابق بر این ]
heute Morgen U امروز صبح
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Er schwingt die große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
sich in [große] Unkosten stürzen <idiom> U خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره]
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U لیوان
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
heute in acht Tagen U هفت روز پس از امروز
Er ist heute einsilbig. U او [ مرد] امروز کم حرف است.
Was hast du heute vor? U برنامه امروزت چیه؟
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
das Land vor große Probleme stellen U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
das Land vor große Probleme stellen U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Machen wir Feierabend für heute! U بگذار کار راخلاص بکنیم برای امروز!
Heute gehe ich ins Schwimmbad. U امروز به استخرمیروم .
Auf was hast du denn heute Appetit? U امروز تو به چه اشتها داری؟
Heute habe ich Abführmittel genommen. U امروز مسهل خورده ام.
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. U در مقایسه هوای امروز ملایم است.
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی.
Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. U دیشب به مادرم زنگ زدم.
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett. U در آن شب همه زود رفتند بخوابند .
hier <adv.> U اینجا
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل]
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
hier zu Lande <adv.> U در اینجا
Hier warten. U اینجا منتظر بشوید.
hier zu Lande <adv.> U در این کشور
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Von hier ab U از اینجا [به جلوتر]
Hier erhältlich. U اینجا می توانید بگیرید.
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
Ist hier frei? U کسی روی این صندلی می شیند؟
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
Hier ist gut. U هماینجا خوب است. [برای ایستادن تاکسی]
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Gefällt es dir hier? U از اینجا خوشت می آد؟
Was geht denn hier ab? U اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
Hier ist es beschädigt. U اینجایش آسیب خورده است.
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Spricht jemand hier Persisch? U کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Hier umsteigen nach Basel? U به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره]
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Hier ist Ihr Trinkgeld. U بفرما این انعام شما.
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Hier ist meine Adresse. U این آدرس من است.
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
Ich bin fremd hier. U من اینجا غریبه هستم.
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. U او [زن] عکسهای دیشبی را آنطور که موعود شده بود برایم فرستاد.
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Da [hier] scheiden sich die Geister. U در اینجا افکار [نظریه ها] با هم فرق می کنند.
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Hier riecht es nach alten Leuten. U اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ich bin seit fünf Tagen hier. U من پنج روز که اینجا هستم.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Ist hier die Schlange für Auskunft? U این خط برای دریافت اطلاعات است؟
Ich bin seit fünf Tagen hier. U پنج روزه که من اینجا هستم.
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen [zur Durchsicht] . U این برنامه تعمیر و نگهداری برای مرور شمااست.
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
Der Chef, der den Laden hier schmeißt [schupft] . U این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند [در اتریش]
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
Recent search history Forum search
1این جا کار میکنم
3vorbereitungen treffen
1Begrüßen چه معنی میده؟
1بارهنگ به آلمانی چی میشه
2من درس نرفتم
2من درس نرفتم
4دعای ربانی
0hier ist wahnsinnig viel los.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com