Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
passieren U اتفاق افتادن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. U مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه [ضعیف] می کند.
ohnmächtig <adj.> U ناتوان
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
sich erheben [aufstehen] U صعود کردن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
sich erheben [aufstehen] U طلوع کردن
sich erheben [aufstehen] U ترقی کردن
sich erheben [aufstehen] U طالع شدن
sich erheben [aufstehen] U بلند شدن
sich erheben [aufstehen] U سربالا رفتن
mit den Hühnern aufstehen U خیلی زود از خواب بلند شدن
aufstehen [aus dem Bett] U برخاستن [از تخت خواب]
schnell <adj.> U فوری
schnell <adj.> U ناگهانی
schnell <adj.> U سریع
schnell <adj.> U شتابزدگی
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U تمام روزی بد خلق بودن
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U از دنده چپ بلند شدن
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
schnell anberaumt <adj.> U شتابزدگی
schnell anberaumt <adj.> U ناگهانی
schnell anberaumt <adj.> U فوری
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
schnell zu etwas führen U تسریع کردن [بسرعت عمل کردن ] چیزی
etwas [Akkusativ] schnell drehen U چیزی را تند چرخاندن
ein Rad schnell drehen U چرخی را تند چرخاندن
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U این پماد تند جذب [به پوست] میشود.
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت.
wenn <conj.> U هنگامیکه [وقتیکه ]
wenn <conj.> U اگر
wenn es gelingt U اگر بشه
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn es klappt U اگر بشه
wenn auch <conj.> U اگرچه [ولواینکه ]
immer wenn U هر وقت
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
außer wenn <conj.> U جز اینکه
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
außer wenn <conj.> U مگر
wenn du mich fragst U اگر تو از من بپرسی
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
wenn ich ausnahmsweise ... U اگر من یک بار به طور استثنا ...
selbst [dann] wenn U اگر هم
selbst [dann] wenn U ولو آنکه
auch [dann] wenn U اگر هم
auch [dann] wenn U ولو آنکه
Wenn es dann soweit ist, ... U وقتی که موقعش رسید...
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
wenn es um die Arbeit geht ... U اگر مربوط به کار بشود ...
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
so ..., dass ... U طوری ... که ...
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
Wenn die Kacke am Dampfen ist. <idiom> U وقتی که گند کاردر آمد. [اصطلاح رکیک ]
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Wenn du ihn kritisierst, reagiert er gereizt. U اگر از او [مرد] انتقاد بکنی زود بهش بر می خورد.
wenn nicht etwas Bestimmtes eintritt <adj.> U وابسته به [مشروط بر] چیزی [اصطلاح رسمی]
Wenn, dann bist du selber schuld. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Wenn wir dann soweit sind, ... U هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ...
wenn ich es mir recht überlege U پس ازفکربیشتری
wenn ich es mir recht überlege U پس ازتامل بیشتری
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
außer dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
außer dass <conj.> U مگر
sichtbar werden U پدیدار شدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
älter werden پیرتر شدن
arm werden U بینوا شدن
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
sauer werden U ترش شدن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
älter werden U مسن تر شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
geboren werden U چشم به جهان گشودن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
verschlammt werden U گلی شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
sauer werden U سرکه ای شدن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
alt werden U پیر شدن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
gesund werden U به حال آمدن
unsicher werden U نامطمئن شدن
undicht werden U چکه کردن از درز
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U نشت کردن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
abhängig werden U برده شدن
geringer werden U کاهش یافتن
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
geringer werden U نزول کردن
gesund werden U بهبودی یافتن
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
entlassen werden U تیپا خوردن
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت.
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Billiger wenn ich mit Bargeld bezahle? U ارزانتر است اگر پول نقد بدهم؟
Ist es günstiger, wenn ich bar bezahle? U ارزانتر است اگر من پول نقد پرداخت کنم؟ [در هتل]
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
es sei denn, dass <conj.> U مگر
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com