Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U |
لازم نیست اقدام بیشتری کرد. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U |
سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند. |
 |
 |
sich erübrigen U |
بیمورد بودن |
 |
 |
Das dürfte sich erübrigen. U |
این دیگر لازم نیست. |
 |
 |
Jedes weitere Wort erübrigt sich. U |
هر اظهار نظر بیشتری زیادی است. |
 |
 |
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. U |
صدها پرواز را بخاطرتوده خاکستر آتشفشانی پخش شونده روی زمین نگه داشتند. |
 |
 |
dann und nur dann U |
اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر] |
 |
 |
weitere <adj.> U |
دیگریها [بعدی] [آنطرف] |
 |
 |
weitere Informationen U |
آگاهی بیشتر |
 |
 |
weitere 50 sind geplant U |
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند |
 |
 |
Tage wurden zu Wochen. U |
روز هاتبدیل به هفته ها شدند. |
 |
 |
Beide wurden bestraft. U |
هر دو تنبیه شدند. |
 |
 |
Viele Leute wurden verletzt. U |
مردم زیادی آسیب دیدند. |
 |
 |
Es wurden ihm Fingerabdrücke abgenommen. U |
او [مرد] را انگشت نگاری کردند. |
 |
 |
dann <adv.> U |
بعد |
 |
 |
dann <adv.> U |
سپس |
 |
 |
dann <adv.> U |
دراینصورت |
 |
 |
dann <adv.> U |
پس |
 |
 |
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U |
تمامی کتاب های من دزدیده شدند. |
 |
 |
Bis dann! U |
بعدا می بینمت! |
 |
 |
Und was dann? <idiom> U |
آخرش که چی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet. U |
به علت بررسی روش های امنیتی ما اصلاح شدند. |
 |
 |
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. U |
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود. |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
 |
 |
selbst [dann] wenn U |
اگر هم |
 |
 |
selbst [dann] wenn U |
ولو آنکه |
 |
 |
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
 |
 |
Wenn es dann soweit ist, ... U |
وقتی که موقعش رسید... |
 |
 |
Die Truppen wurden auf beiden Seiten des Flusses aufgestellt. U |
نیروهای نظامی را در طول دو طرف رودخانه ترتیب داده بودند. |
 |
 |
Das war's dann wohl mit ... <idiom> U |
این هم از ... [اصطلاح] |
 |
 |
Wenn wir dann soweit sind, ... U |
هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ... |
 |
 |
Wenn, dann bist du selber schuld. U |
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است. |
 |
 |
Dann haben wir den Salat. <idiom> U |
بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U |
چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟ |
 |
 |
[Bis dahin] so weit, so gut. Dann allerdings ... U |
[تا آنجا یا تا آن نکته ] تا حالاهمه چیز روبه راه است. سپس هرچند که ... |
 |
 |
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U |
بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد. |
 |
 |
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. U |
سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم. |
 |
 |
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U |
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش. |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U |
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند. |
 |
 |
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
 |
 |
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U |
من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم. |
 |
 |
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
 |
 |
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U |
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند. |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U |
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده! |
 |
 |
sich ereignen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich positionieren U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich ereignen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich behelfen U |
قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی] |
 |
 |
sich ereignen U |
خطورکردن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
 |
 |
sich verlieren U |
ناپدید شدن |
 |
 |
sich aufstellen U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich verorten U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
 |
 |
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich anhören U |
بگوش خوردن |
 |
 |
sich gehören U |
به جا بودن |
 |
 |
sich scheren um U |
مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich gehören U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich verlieren U |
غایب شدن |
 |
 |
sich ereignen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich ereignen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich ereignen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich abspielen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich abspielen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
 |
 |
sich abspielen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich vollziehen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich vollziehen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
 |
 |
sich bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich verschieben U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich verschieben U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich verschieben U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich verschieben U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich entfernen U |
دور رفتن |
 |
 |
sich entfernen U |
دور شدن |
 |
 |
sich verschieben U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر شکل یافتن [به] |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر شکل دادن [به] |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
دگرگون کردن [به] |
 |
 |
sich verwandeln U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich räuspern U |
سینه [گلوی] خود را صاف کردن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich verdoppeln U |
دوبرابر شدن |
 |
 |
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich anfühlen U |
لمس کردن |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
um sich schießen U |
به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
عوض شدن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تبدیل شدن [به] |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich absetzen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
 |
 |
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich profilieren U |
برجسته شدن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهورکردن |
 |
 |
sich einschalten U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
 |
 |
sich profilieren U |
شخصیت دادن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشخص کردن |
 |
 |
sich profilieren U |
معروف و مشهور شدن |
 |
 |
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
 |
 |
sich gebühren U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به جا بودن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهبودی یافتن |
 |
 |
sich aufraffen U |
به حال آمدن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
 |
 |
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهور شدن |
 |
 |
sich einschalten U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich einschalten U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
 |
 |
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
 |
 |
sich einmischen U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich einmischen U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einmischen U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پا نشستن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پنجه پاایستادن |
 |
 |
sich gebühren U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
 |
 |
sich profilieren U |
اسم و رسم به هم زدن |
 |
 |
sich aufraffen U |
وضعیت خود را بهتر کردن |
 |
 |
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich davonstehlen U |
گریختن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
دررفتن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verdrücken U |
فرار کردن |
 |
 |
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
 |
 |
sich verdrücken U |
گریختن |
 |
 |
sich verdrücken U |
دررفتن |
 |
 |
sich verlesen U |
اشتباه [ی] خواندن |
 |
 |
sich verdrücken U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich gebühren U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gehören U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
sich verändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich ändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich vertun U |
اشتباه کردن |
 |
 |
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
 |
 |
sich vertun U |
خطا کردن |
 |
 |
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
 |
 |
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
 |
 |
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
 |
 |
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich absetzen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
 |
 |
sich absetzen U |
گریختن |
 |
 |
sich absetzen U |
دررفتن |
 |
 |
sich einschalten U |
دخالت کردن |
 |
 |
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
 |
 |
sich gehören U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تبدیل کردن [به] |
 |
 |
sich bewölken U |
تیره شدن [هواشناسی] |
 |
 |
sich beteiligen U |
شرکت کردن |
 |
 |
sich blamieren U |
خود را مسخره قراردادن |
 |
 |
sich entschuldigen U |
با معذرت لغو کردن [رد کردن] |
 |
 |
sich befinden U |
بودن [قرار داشتن] |
 |
 |
sich vertreten U |
رگ به رگ شدن [عضو بدن] |
 |
 |
sich vertreten U |
پیچ خوردن [عضو بدن] |
 |
 |
sich verstauchen U |
رگ به رگ شدن [عضو بدن] |
 |
 |
sich vermindern U |
نزول کردن |
 |
 |
sich verringern U |
نزول کردن |
 |
 |
sich verschlechtern U |
کاهش یافتن |
 |
 |
sich verstauchen U |
پیچ خوردن [عضو بدن] |
 |
 |
sich verknacksen U |
رگ به رگ شدن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ] |
 |