Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9420 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wände haben Ohren
<idiom>
U
دیوار موش دارد و موش گوش دارد
[اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
die Wände hochgehen
<idiom>
U
آتشی شدن
[ازکوره دررفتنن ]
Hals-Nasen-Ohren-Facharzt
{m}
U
متخصص گوش و حلق و بینی
[پزشکی]
Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde
{f}
U
پزشکی گوش و حلق و بینی
[پزشکی]
Jemandem die Ohren lang ziehen
U
از کسی عیب جویی کردن
Jemandem die Ohren lang ziehen
U
کسی را سرزنش کردن
Ich habe viel um die Ohren.
U
خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ...
<idiom>
U
من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ...
[اصطلاح]
Jemandem in den Augen
[Ohren]
weh tun
U
چشم های
[گوش های]
کسی را آزار دادن
[چونکه ناپسند است]
aussehen wie ein
[Affen]
Arsch mit Ohren
U
شبیه به گه بودن
[اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ]
[اصطلاح عامیانه]
haben
U
تجربه کردن
haben
داشتن
Stuhlgang haben
U
تخلیه کردن شکم
Vorbehalte haben
U
شرایطی داشتن
Bedenken haben
U
تردید داشتن
flattern
[plus HABEN]
U
لنگ بودن
[تاب داشتن]
[به طور نامنظم چرخیدن]
Unglück haben
U
بدشانسی آوردن
[داشتن]
Anschluss haben
U
رابطه داشتن
[با مردم برای هدفی]
Fieber haben
U
تب داشتن
[پزشکی]
Durst haben
U
تشنه بودن
Anteil haben
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
Zahnschmerzen haben
U
دندان درد داشتن
[پزشکی]
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Köpfchen haben
U
باهوش بودن
Pech haben
<idiom>
U
از اسب افتاده بودن
Vorurteile haben
U
تعصب داشتن
Zweifel haben
U
تردید داشتن
Vorbehalte haben
U
تردید داشتن
Biss haben
U
اثر بخش بودن
[قانون یا سازمان]
Bewährung haben
U
در دوره تعلیق مجازات بودن
Bewährung haben
U
دوره آزمایشی داشتن
im Auge haben
U
در نظر داشتن
Rufbereitschaft haben
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Urlaub haben
U
در مرخصی بودن
Urlaub haben
U
داشتن مرخصی
Einwand haben
تردید داشتن
keine Zukunft haben
U
هیچ چشم داشتی
[امیدی ]
نداشتن
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
Anschluss haben mit
U
رابطه
[نامه نگاری]
داشتن با
Zugriff haben
[auf]
U
دسترسی داشتن
[به]
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
ein Rad ab haben
<idiom>
U
دیوانه بودن
[اصطلاح روزمره]
um Jemanden Angst haben
U
دلواپس
[نگران]
کسی بودن
das Sagen haben
<idiom>
U
پاسخگو بودن
zur Folge haben
U
بوجود اوردن
[ایجاد کردن]
[سبب شدن]
Hunger bekommen
[haben]
U
گرسنه شدن
[بودن]
Haben Sie Hunger?
U
شما احساس گرسنگی می کنید؟
keinen Appetit haben
U
هیچ اشتها نداشتن
gute Laune haben
U
خوش خوی بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
Routine in etwas haben
U
آزمودگی در چیزی داشتن
einen Platten haben
U
پنچر بودن
[لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben
U
به اتمام رساندن چیزی
einen Aussetzer haben
U
فراموشی
[یا بیهوشی یا نابینایی]
موقتی داشتن
[پزشکی]
gute Laune haben
U
خوش خلق بودن
Mitleid haben mit
U
دلسوزی کردن با
Mitleid haben mit
U
رحم کردن به
grundlose Schuldgefühle haben
<idiom>
U
احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند
[اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht?
چه کاری انجام دادید؟
das Kribbeln haben
U
مور مور کردن
[در اثر خواب رفتگی]
zur Folge haben
U
درگیر کردن
zur Folge haben
U
گرفتار کردن
zur Folge haben
U
مشمول کردن
zur Folge haben
U
مستلزم کردن
zur Folge haben
U
موجب شدن
[چیزی]
schlechte Laune haben
U
تند بودن
sich bewährt haben
U
برای مدت زیاد دوام آورده باشد
etwas überstanden haben
U
به پایان رسیدن چیزی
nichts zu suchen haben
U
بیخود کردن
[دلیلی نداشتن]
etwas satt haben
<idiom>
U
نفرت از چیزی داشتن
[اصطلاح]
die Torschlusspanik haben
U
ترس لحظه آخر را داشتن
Haben Sie Klimaanlage?
U
تهویه هوا دارید؟
[در هتل]
nichts verloren haben
U
بیخود کردن
[دلیلی نداشتن]
Angst haben
[vor]
U
ترسیدن
[از]
Wir haben
[kein]
...
U
ما ...
[ن]
داریم.
einen Kater haben
U
خمار بودن
[بدلیل مستی شب قبلش]
Willst du Ärger haben?
U
دنبال شر می گردی ؟
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
Er soll gesagt haben ...
U
بنا به گفته مردم او گفت ...
gleitende Arbeitszeit haben
U
ساعت کاراداری متغییر داشتن
sein Auskommen haben
U
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
ein Ohrfeigengesicht haben
U
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند
[اصطلاح روزمره]
sich in der Gewalt haben
U
خود را بازداشتن
[کنترل کردن]
Appetit auf etwas haben
U
اشتها به چیزی داشتن
an etwas
[Dativ]
Schuld haben
U
مجرم به چیزی بودن
an Jemanden eine Frage haben
U
از کسی سئوالی داشتن
einen furchtbaren Traum haben
U
خواب وحشتناک دیدن
Anteile an einem Unternehmen haben
U
در شرکتی سهمی داشتن
Einen festen Freund haben.
U
یک دوست پسر داشتن.
Haben Sie etwas größeres?
U
بزرگتر از این دارید؟
[اتاق]
Respekt vor Jemandem haben
U
برای کسی احترام قائل شدن
an einen Flug Anschluss haben
U
به پرواز
[دیگری]
وصل شدن
Haben die Züge Anschluss?
U
[خط]
قطارها به هم اتصال دارند؟
[برای عوض کردن قطار]
eine reine Weste haben
<idiom>
U
بدون هیچ اشتباهی بودن
[اصطلاح مجازی]
Haben Sie etwas kleineres?
U
کوچکتر از این دارید؟
[اتاق]
eine blühende Fantasie haben
U
تخیلی زنده داشتن
die größte Klappe haben
<idiom>
U
پهلوان میدان بودن
es an
[mit]
der Leber haben
U
بیماری جگر داشتن
Haben Sie etwas ruhigeres?
U
ساکت تر از این دارید؟
[اتاق]
Abscheu vor etwas haben
U
از چیزی نفرت
[چندش]
داشتن
Sie haben sich gegriffen.
U
آنها به یقه همدیگر پریدند.
die Schnauze voll haben
<idiom>
U
جان به لب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
Haben Sie etwas helleres?
U
روشنتر از این دارید؟
[اتاق]
etwas dicke
[dick]
haben
U
از چیزی
[موضوعی]
خسته شدن
[اصطلاح]
immer etwas zu nörgeln haben
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
eine weiße Weste haben
<idiom>
U
بدون هیچ اشتباهی بودن
Haben Sie etwas günstigeres?
U
ارزانتر از این دارید؟
[اتاق]
Haben Sie etwas besseres?
U
بهتر از این دارید؟
[اتاق]
eine feste Stelle haben
U
شغل ثابتی داشتن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
Was haben Sie hier zu suchen?
U
اینجا چه می خواهید؟
[آمده اید اینجا برای چه؟]
Jemanden in der Mangel haben
U
بازپرسی کردن از کسی
[اصطلاح خودمانی]
den Arsch voll haben
<idiom>
U
مست بودن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح محلی]
es nicht leicht
[einfach]
haben
U
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Du kannst nicht beides haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Haben Sie einen Stundenansatz?
U
شما نرخ ساعتی دارید؟
[پرسش از راننده]
Haben Sie ein Buch?
U
شما کتابی دارید؟
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
از امتحان درست درآمدن
[اصطلاح مجازی]
einen großen Erfolg haben
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
irgendwo nichts zu suchen haben
U
دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
به عقل جور آمدن
[اصطلاح مجازی]
das letzte Wort haben
<idiom>
U
حرف خود را به کرسی نشاندن
eine große Ausstrahlung haben
U
شخصیت مغناطیسی داشتن
einen Kanal eingestellt haben
U
کانالی را گرفته باشند
Jemanden
[etwas]
im Schlepptau haben
U
کسی
[چیزی]
را در طناب کشش داشتن
mit Jemandem Ärger haben
U
توی دردسر بودن با کسی
Haben Sie einen Aufzug?
U
آسانسور دارید ؟
[در هتل]
Haben Sie ein Zimmer?
U
یک اتاق دارید؟
[گفتگو روزمره]
Pech haben
[mit , bei]
U
بدشانسی آوردن
[در]
eine Schraube locker haben
<idiom>
U
دیوانه بودن
[اصطلاح روزمره]
Lügen haben kurze Beine.
<proverb>
U
دروغ عمرش کوتاه است.
[زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Haben Sie WLAN im Zimmer?
U
شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟
[در هتل]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben
U
توی دردسر بودن با کسی
eine Ausrede parat haben
U
فوری عذر داشتن
Welches Datum haben wir heute?
U
امروز چندم ماه است؟
den Beigeschmack von etwas haben
<idiom>
U
مطلبی را رساندن
[اصطلاح مجازی]
Haben Sie WLAN in der Lobby?
U
شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Haben Sie die Reservierung gefunden?
U
رزرو را
[ در فهرست ]
پیدا کردید؟
eine große Gosche
[Goschen]
haben
U
دهن لق بودن
[تحقیر آمیز]
[در جنوب آلمان و اتریش]
einen Sprung in der Schüssel haben
<idiom>
U
[اصطلاح]
دیوانه بودن
Klappen vor den Augen haben
<idiom>
U
کور بودن
[اصطلاح روزمره]
Man kann nicht beides haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Haben Sie etwas mit Aussicht?
U
با منظره دارید؟
[اتاق هتل]
Wir haben die Wohnung gekündigt.
U
ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Klappen vor den Augen haben
<idiom>
U
هیچ چیز ندیدن
[اصطلاح روزمره]
den Beigeschmack von etwas haben
<idiom>
U
ضمنا فهماندن
[اصطلاح مجازی]
den Beigeschmack von etwas haben
<idiom>
U
اشاره کردن
[اصطلاح مجازی]
Sie haben eine gute Aussprache.
U
تلفظ شما خوب است.
Kann ich deine Telefonnummer haben?
شماره تلفن تو میدی؟
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ...
U
آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
für ein Butterbrot zu haben sein
<idiom>
<verb>
U
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن
[اصطلاح]
Wir haben unsere eigenen Probleme.
U
ما مشکلات خودمان را داریم.
[وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
einen guten Draht zu Kindern haben
U
رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Dann haben wir den Salat.
<idiom>
U
بعدش گند کار در می آید.
[اصطلاح روزمره ]
ein Vorurteil gegen etwas haben
U
بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht.
U
ما بدتر از این را
[در زندگی]
تحمل کرده ایم.
eine feste Meinung haben von ...
U
عقیده قطعی داشتن از ...
die Fäden in der Hand haben
U
سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
nichts auf dem Kasten haben
<idiom>
U
اصلا باهوش نبودن
[اصطلاح روزمره]
Heißhunger auf etwas
[Akkusativ]
haben
U
یکدفعه هوس چیزی
[غذایی]
را کردن
nichts zu melden haben
[in dieser Angelegenheit]
U
پاسخگو نبودن
[در این قضیه]
ein Auge auf etwas haben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[ملاحظه چیزی را کردن]
einen Groll auf Jemanden haben
U
منزجر شدن از
[افهار تنفرکردن از ]
[افهار رنجش کردن از]
کسی
die Fäden in der Hand haben
<idiom>
U
دیگران را آلت قراردادن
etwas erahnen
[eine ungefähre Vorstellung haben]
U
چیزی را تصور کردن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt.
U
دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
nur ein Ziel vor Augen haben
<idiom>
U
مصمم بودن
[اصطلاح]
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ...
U
مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
etwas
[viel]
auf dem Kasten haben
<idiom>
U
[خیلی]
باهوش بودن
[اصطلاح روزمره]
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer?
U
شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Auch andere Mütter haben schöne Töchter.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
Haben Sie noch eine Birne extra?
U
یک چراغ
[برق]
اضافه دارید؟
[اصطلاح روزمره]
Andere Mütter haben auch schöne Töchter.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne.
<idiom>
<proverb>
U
آدم قحطی نیست.
Haben Sie etwas nach hinten hinaus?
U
چیزی دارید که در پشت
[هتل]
باشد؟
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
<idiom>
U
[اصطلاح]
دیوانه بودن
einen guten Einfluss
[auf Jemanden]
haben
U
نفوذ
[تاثیر]
مثبتی
[بر کسی]
داشتن
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto?
U
با کدام بانک کار می کنید؟
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen.
U
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto?
U
در کدام بانک حساب دارید؟
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen.
U
او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert.
U
آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage?
U
در طبفه بالاتر دارید؟
[اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage?
U
در طبقه پایینتر دارید؟
[اتاق هتل]
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen
U
کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen.
U
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht.
U
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben.
U
آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
[اصطلاح]
[درسوییس]
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig.
U
ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet.
U
همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben.
U
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern.
U
سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben.
U
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Recent search history
Forum search
2
پنچر شدن
4
richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4
richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1
آیا شما به ایران سفر کرده اید
1
Zeit Haben
2
ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com