Total search result: 201 (2 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U |
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U |
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند. |
 |
 |
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. U |
او [مرد] هفته پیش از زندان گریخت. |
 |
 |
Mein Auto ist kaputt. U |
خودروی من خراب است. |
 |
 |
Mein Auto springt nicht an. U |
اتومبیلم روشن نمی شود. |
 |
 |
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
 |
 |
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U |
دیروز دزد خانه همسایه را زد. |
 |
 |
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U |
[خانه ] ما را دوبار دزد زد. |
 |
 |
Woche {f} U |
هفته |
 |
 |
einmal in der Woche U |
یکبار در هفته |
 |
 |
mindestens viermal in der Woche U |
کم کمش چهار بار در هفته |
 |
 |
eine Woche bangen Wartens U |
یک هفته انتظار با نگرانی |
 |
 |
Die Reservierung ist für Montag nächster Woche. U |
رزرو برای دوشنبه هفته آینده است. |
 |
 |
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
 |
 |
mein <pron.> U |
مال من [ضمیر ملکی] |
 |
 |
Mein Rat ist ... U |
پیشنهاد من این است ... |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
 |
 |
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
به مذاق کسی خوش نیامدن |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
 |
 |
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
 |
 |
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
 |
 |
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
 |
 |
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
 |
 |
Er ist mein Vorgesetzter. U |
او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است. |
 |
 |
Wie viel pro Stunde [halben Tag,Tag, Woche] ? U |
ساعتی [نصف روز. روزانه. هفته ای] چقدر قیمتش است؟ |
 |
 |
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
 |
 |
Wer ist mein Ansprechpartner? U |
چه کسی فرد پاسخگو من است؟ |
 |
 |
Er ist mein ältester Sohn. U |
او بزرگترین پسر من هست. |
 |
 |
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U |
میز کار من کنار پنجره قرار دارد. |
 |
 |
Dione ist mein Ziel. U |
داره دیوانه میکنه منو |
 |
 |
Mein Geld ist alle. U |
پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.] |
 |
 |
Du hast mein Interesse an ... geweckt. U |
تو من را به ... علاقه مند کردی. |
 |
 |
so wahr Gott mein Zeuge ist ... U |
خدا شاهد است ... |
 |
 |
wie hoch ist mein Konto belastbar? U |
چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟ |
 |
 |
wie hoch ist mein Konto belastbar? U |
حد اعتبار حساب من چقدراست؟ |
 |
 |
[Ich glaube] das ist mein Platz. U |
[فکر کنم] این جای من است. |
 |
 |
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U |
امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم. |
 |
 |
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U |
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم. |
 |
 |
Auto {n} U |
ماشین |
 |
 |
Auto {n} U |
اتومبیل |
 |
 |
Auto U |
ماشین |
 |
 |
Auto U |
موتر |
 |
 |
Auto {n} U |
خودرو |
 |
 |
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U |
برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است. |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
 |
 |
ein Auto fahren U |
رانندگی کردن خودرویی |
 |
 |
sein eigenes Auto U |
خودروی خودش [مرد یا خنثی] |
 |
 |
ein Auto anlassen U |
ماشینی را روشن کردن |
 |
 |
ein Auto aufbocken U |
خودرویی را جک زدن |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
 |
 |
mit dem Auto fahren U |
با خودرو رفتن |
 |
 |
Ich möchte ein Auto mieten. U |
من یک خودرو می خواهم کرایه کنم. |
 |
 |
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U |
دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو. |
 |
 |
Wie viele Stunden mit dem Auto? U |
چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟ |
 |
 |
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U |
بوکس و باد کردن چرخ |
 |
 |
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? U |
می توانم ماشینت را قرض کنم؟ |
 |
 |
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U |
وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم. |
 |
 |
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U |
فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد. |
 |
 |
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
 |
 |
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U |
او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد. |
 |
 |
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U |
معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده. |
 |
 |
haben U |
تجربه کردن |
 |
 |
haben |
داشتن |
 |
 |
Unglück haben U |
بدشانسی آوردن [داشتن] |
 |
 |
Bewährung haben U |
در دوره تعلیق مجازات بودن |
 |
 |
Bewährung haben U |
دوره آزمایشی داشتن |
 |
 |
Anschluss haben U |
رابطه داشتن [با مردم برای هدفی] |
 |
 |
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
 |
 |
flattern [plus HABEN] U |
لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن] |
 |
 |
im Auge haben U |
در نظر داشتن |
 |
 |
Vorurteile haben U |
تعصب داشتن |
 |
 |
Urlaub haben U |
داشتن مرخصی |
 |
 |
Vorbehalte haben U |
شرایطی داشتن |
 |
 |
Urlaub haben U |
در مرخصی بودن |
 |
 |
Anteil haben [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
 |
 |
Bedenken haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
sturmfrei haben U |
اختیار خانه ای را داشتن |
 |
 |
Köpfchen haben U |
باهوش بودن |
 |
 |
Durst haben U |
تشنه بودن |
 |
 |
Fieber haben U |
تب داشتن [پزشکی] |
 |
 |
Zweifel haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Vorbehalte haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Einwand haben |
تردید داشتن |
 |
 |
Pech haben <idiom> U |
از اسب افتاده بودن |
 |
 |
Stuhlgang haben U |
تخلیه کردن شکم |
 |
 |
Biss haben U |
اثر بخش بودن [قانون یا سازمان] |
 |
 |
Zahnschmerzen haben U |
دندان درد داشتن [پزشکی] |
 |
 |
ein Rad ab haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Zugriff haben [auf] U |
دسترسی داشتن [به] |
 |
 |
gute Laune haben U |
خوش خلق بودن |
 |
 |
gute Laune haben U |
خوش خوی بودن |
 |
 |
Mitleid haben mit U |
دلسوزی کردن با |
 |
 |
Mitleid haben mit U |
رحم کردن به |
 |
 |
gute Laune haben U |
سر خلق بودن |
 |
 |
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
 |
 |
Hunger bekommen [haben] U |
گرسنه شدن [بودن] |
 |
 |
keinen Appetit haben U |
هیچ اشتها نداشتن |
 |
 |
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
 |
 |
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U |
احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Anschluss haben mit U |
رابطه [نامه نگاری] داشتن با |
 |
 |
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
 |
 |
um Jemanden Angst haben U |
دلواپس [نگران] کسی بودن |
 |
 |
das Sagen haben <idiom> U |
پاسخگو بودن |
 |
 |
zur Folge haben U |
درگیر کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
گرفتار کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
مشمول کردن |
 |
 |
das Kribbeln haben U |
مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی] |
 |
 |
zur Folge haben U |
مستلزم کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن] |
 |
 |
zur Folge haben U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
Haben Sie Klimaanlage? U |
تهویه هوا دارید؟ [در هتل] |
 |
 |
gute Laune haben U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
 |
 |
Angst haben [vor] U |
ترسیدن [از] |
 |
 |
einen Aussetzer haben U |
فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی] |
 |
 |
sich bewährt haben U |
برای مدت زیاد دوام آورده باشد |
 |
 |
Wir haben [kein] ... U |
ما ... [ن] داریم. |
 |
 |
eine Ansicht haben U |
نظری داشتن |
 |
 |
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einen Kater haben U |
خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش] |
 |
 |
Wände haben Ohren <idiom> U |
دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح] |
 |
 |
die Torschlusspanik haben U |
ترس لحظه آخر را داشتن |
 |
 |
Er soll gesagt haben ... U |
بنا به گفته مردم او گفت ... |
 |
 |
gleitende Arbeitszeit haben U |
ساعت کاراداری متغییر داشتن |
 |
 |
Willst du Ärger haben? U |
دنبال شر می گردی ؟ |
 |
 |
nichts zu suchen haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
کج خلق بودن |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
 |
 |
Routine in etwas haben U |
آزمودگی در چیزی داشتن |
 |
 |
einen Platten haben U |
پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ] |
 |
 |
etwas überstanden haben U |
به پایان رسیدن چیزی |
 |
 |
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
ترشرو بودن |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
تند بودن |
 |
 |
etwas überstanden haben U |
به اتمام رساندن چیزی |
 |
 |
etwas satt haben <idiom> U |
نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح] |
 |
 |
keinen Zweck haben U |
بی هدف بودن |
 |
 |
nichts verloren haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
 |
 |
Hand und Fuß haben <idiom> U |
به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Hand und Fuß haben <idiom> U |
از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
an etwas [Dativ] Schuld haben U |
مجرم به چیزی بودن |
 |
 |
das letzte Wort haben <idiom> U |
حرف خود را به کرسی نشاندن |
 |
 |
Appetit auf etwas haben U |
اشتها به چیزی داشتن |
 |
 |
Haben Sie einen Aufzug? U |
آسانسور دارید ؟ [در هتل] |
 |
 |
eine blühende Fantasie haben U |
تخیلی زنده داشتن |
 |
 |
Haben Sie ein Zimmer? U |
یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره] |
 |
 |
Sie haben sich gegriffen. U |
آنها به یقه همدیگر پریدند. |
 |
 |
die Schnauze voll haben <idiom> U |
جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Haben Sie ein Buch? U |
شما کتابی دارید؟ |
 |
 |
einen Kanal eingestellt haben U |
کانالی را گرفته باشند |
 |
 |
an Jemanden eine Frage haben U |
از کسی سئوالی داشتن |
 |
 |
immer etwas zu nörgeln haben U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
eine große Ausstrahlung haben U |
شخصیت مغناطیسی داشتن |
 |
 |
es nicht leicht [einfach] haben U |
[موقعیت] ساده نیست [برایشان] |
 |
 |
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. |
 |
 |
Haben Sie einen Stundenansatz? U |
شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده] |
 |
 |
einen furchtbaren Traum haben U |
خواب وحشتناک دیدن |
 |
 |
eine Schraube locker haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Abscheu vor etwas haben U |
از چیزی نفرت [چندش] داشتن |
 |
 |
einen großen Erfolg haben U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
 |
 |
eine Ausrede parat haben U |
فوری عذر داشتن |
 |
 |
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U |
توی دردسر بودن با کسی |
 |
 |
mit Jemandem Ärger haben U |
توی دردسر بودن با کسی |
 |
 |
Haben Sie etwas ruhigeres? U |
ساکت تر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
Haben Sie etwas helleres? U |
روشنتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
etwas dicke [dick] haben U |
از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح] |
 |
 |
eine feste Stelle haben U |
شغل ثابتی داشتن |
 |
 |
eine reine Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
eine weiße Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن |
 |
 |
eine sturmfreie Bude haben U |
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن |
 |
 |
Pech haben [mit , bei] U |
بدشانسی آوردن [در] |
 |
 |
den Arsch voll haben <idiom> U |
مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی] |
 |
 |
einen Mangel an Zuversicht haben U |
کم اطمینان بودن |
 |
 |
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U |
دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد] |
 |
 |
Jemanden in der Mangel haben U |
بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی] |
 |
 |
Haben Sie etwas günstigeres? U |
ارزانتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
Haben Sie WLAN im Zimmer? U |
شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل] |
 |
 |
Was haben Sie hier zu suchen? U |
اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟] |
 |
 |
Haben Sie etwas größeres? U |
بزرگتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
Haben Sie etwas kleineres? U |
کوچکتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
Haben die Züge Anschluss? U |
[خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار] |
 |
 |
Anteile an einem Unternehmen haben U |
در شرکتی سهمی داشتن |
 |
 |
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
 |
 |
Respekt vor Jemandem haben U |
برای کسی احترام قائل شدن |
 |
 |
die größte Klappe haben <idiom> U |
پهلوان میدان بودن |
 |
 |
an einen Flug Anschluss haben U |
به پرواز [دیگری] وصل شدن |
 |
 |
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U |
کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن |
 |
 |
Haben Sie etwas besseres? U |
بهتر از این دارید؟ [اتاق] |
 |
 |
es an [mit] der Leber haben U |
بیماری جگر داشتن |
 |
 |
irgendwo nichts zu suchen haben U |
دلیلی نباشد که در مکانی باشند |
 |
 |
sich in der Gewalt haben U |
خود را بازداشتن [کنترل کردن] |
 |
 |
Sie haben eine gute Aussprache. U |
تلفظ شما خوب است. |
 |
 |
Wir haben die Wohnung gekündigt. U |
ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم. |
 |
 |
eine feste Meinung haben von ... U |
عقیده قطعی داشتن از ... |
 |
 |
einen Groll auf Jemanden haben U |
منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی |
 |
 |
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U |
[اصطلاح] دیوانه بودن |
 |